![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/159818765/rectangle_large_type_2_8b226a717c9da6b5df5cb9e51fcd7aa5.jpeg?width=1200)
マトリックスでずっと気になってた英語が聞き取れた!
こんにちわ。Duolingoで英語の勉強を続けています。継続していると徐々に洋画の英語が聞き取れるようになってます。
ずっと気になっていたシーンとは、、、。凄い昔の映画ですがマトリックスのキアヌ・リーヴスが銃弾を避ける中でトリニティがエージェントを撃つシーン。日本語字幕では「よけてみな」と出ていますが英語で何て言ってるか聞き取れていませんでした。(この動画の1:00〜1:04あたり)
小さい頃姉と二人で何度もDVDを巻き戻して聞いてみても分からず「Touch this」と聞こえたのでそういう意味もあるんだと無理やり自分を納得させました。
最近Netflixの広告でこのシーンが出ていたので改めて聞いたら、はっきり「Dodge this.」と言ってるのが聞き取れました。動画のコメント欄でも同じことを言ってる人が多くて共感しました笑。
小さい頃はdodgeなんて単語は聞いたこともなかったので聞き取れなかったですね。。。dodgeはひらりと身をかわすみたいな意味合いがあると思っててドッジボールもdodge ballですね。あーめちゃめちゃすっきりしました!!