こんなのは、どうかな⁈
.
Quand il n'y avait encore pas de smartphones dans le monde,
la femme ne pouvait qu'attendre
un appel du l’homme.
Il y avait une chanson qui était
populaire au Japon à l'époque.
Les paroles de la chanson
ressemblent à ceci.
////////////////
Si j'écris une lettre, je serai réprimandé.
Je ne peux même pas passer
un appel téléphonique.
Rendez-vous à l'hôtel
et séparez-vous à l'hôtel !
Le bonheur d'un peu d'amour !
Je suis désolé, je l'ai vu.
Votre annuaire téléphonique noir !
Mon numéro de téléphone !
Il a été écrit au nom d'un homme !
Si je peux vous emporter,
je veux vous emmener.
Si c'est le cas, cela ne me dérange pas
de faire pleurer quelqu'un.
Si je peux vous emporter,
je veux vous emmener.
Juste une fois, écoutez simplement
mon souhait.
Je veux laisser des traces de mes ongles
sur votre peau !
/////////////////
Qu'en pensez-vous ?
Ne pensez-vous pas que le sentiment
des paroles est similaire aux sentiments
de l'héroïne de "Passion simple"?
。。(^^;ゞ\(^^ )
ホテル の歌詞です。
//////////////
手紙を書いたら叱られる
電話でかけてもいけない
ホテルで逢ってホテルで別れる
小さな恋の 幸せ
ごめんなさいね 私見ちゃったの
あなたの黒い電話帳
私の家の電話番号が
男名前で 書いてある
奪えるものなら奪いたいあなた
そのために誰か泣かしてもいい
奪えるものなら奪いたいあなた
一度でいいから あなたの肌に
爪をたてたい
#ホテル
#passionsimple
#l 'hôtel
#フランス語
#lefran çais
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?