台湾で英語が通じるか
タイトルの答えは、、、、英語はあまり通じません。。
以前、マレーシアに住んでいたことがあります。
生まれた時代や、親がどの学校に子供を通わせるか、高等教育を受けているかでも
変わるのですが、マレーシアでは英語が日常的に使われていました。
なので、そんな背景があるのと
日本の大学で知りあった台湾人の留学生が英語が堪能なのもあり
台湾でも英語通じるだろう!
と考えてバイトに明け暮れていました。あと、バイトしつつ台湾の歴史本を読んだりしていました。
そして、台湾渡航して生活するようになって
英語通じないな・・・って思いました。コンビニで「Black coffee」って言っても「は?」みたいな顔されました。多分ですが「あ?」って聞き返されたと思う。
漢字圏から来たので、読めるので生活はなんとかなります!
また、よく使う単語は自然に覚えることができます。
日本で英語しか話せないのに、「なんで日本人は英語が苦手なんだ」って他責化する方々に、「は?!」って日々思うのは、海外滞在経験があるからだと思います。
英作文の授業で日本語話せないイギリス人の爺さんに「nuts」って言われて、
バトったことあります(笑)
(ここ読み飛ばしてください)
英語勉強しているのは、論文読むためだったり、ビルゲイツなどの有名人の話を訳なしで理解するためだし、他国の人と話すための媒介語なので、
ただのネィティブと話すためじゃないでぇえす。とか煽り入れました。
他の国行くならば、その国の言葉を覚えるとより楽しいです。
その国の言葉を使って必死にもがいていると、よく行くお店の店員さんが助けてくれます。
炒飯を買うためによく行くお店があるのですが、冷蔵庫が開きっぱなしなので
現在進行の中国語を声調と発音に気をつけながら言って、そのお店(の電気代)を助けたりしました。
そんなこともあって、お店の人も親切です。
英語に限らず、多言語ができると色々な人と話せることができるようになるし
良い意見をもらったり、気づきを得られるから楽しいですよね。
言語習得は簡単じゃないので、諦めないで続けたいと思います。