見出し画像

【英訳 English translation】大森靖子「ミス・フォーチュン ラブ」/ Oomori Seiko- "Miss Fortune Love"

大森靖子「ミス・フォーチュン ラブ」
Oomori Seiko - "Miss Fortune Love"
作詞 大森靖子
Lyrics: Oomori Seiko
作曲 つんく♂
Composition: Tsunku♂
編曲 大久保薫
Arrangement: Ookubo Kaoru


英訳 ENGLISH TRANSLATION

Ahh I don’t want to become the cause of your death, even if I die for it
Misfortune Love
I love you more than the person I'm destined for, I’m sorry

Ahh, like proof that I’m not loved, you’re running late again
At the convenience store, getting me stuff I don’t want
A Frisk for a romance that won’t sober up <1>

Hummed a song by an idol I hate
No matter what, an ordinary romance will never be cute

I want to envision things that can’t be seen from a future
That deviated farthest away from the point of love we’d predicted, on a night at Shinjuku
Distort my view with colored contact lenses  
The neon’s fogging up, in the noisy city
Even if I scream for love that I don’t want to be found out
Forgive me, tears
Forgive me, life

Ugh, for a change, I want to become an unknown person, dressed in unrecognizable clothes
But you say,  “Don’t smoke!” “Stop it with the TATTOOs” 

Sitting next to you, I don’t want to understand
What there is to make me love besides money

Biting on a straw, strong zero <2>
A pink taxi runs away
The center of the world is here - a filthy romance
Ruined the plans for our boring date, I believed you on purpose
How many times do I keep saying I won’t come again?
Save me, I miss you
Save me, Life

Hair that tangles because I grow it out, tips of my eyelashes, an aching dream
Even if the past that wasn’t me creates you
I love you because it wasn’t fated, It’s cute because we became sullied
Distort my view by living life
I want to make mistakes with you
I want to mistake love

歌詞 JAPANESE LYRICS

ああ 君の死因になんて死んでもなりたくないよ
Misfortune Love
運命の人よりも大好きよ ごめんね

ああ 愛されてない証明みたく今日も遅刻ね
欲しくないコンビニで
醒めない恋にはフリスク

嫌いなアイドルの歌を口ずさんだ
どうしても普通の恋じゃ かわいくない

愛の予測地点から一番ズレた未来から
見えないものを描きたい 新宿の夜に
カラコンのディストーションかけて
霞むネオン うるさい街は
ばれたくない愛叫んでも
許してよ 涙
許してよ 人生

もう 知らない服で 知らない人になってみたいね なのに
タバコ吸うなよ TATTOOやめろよ って言うのね

君の隣の席 お金以外何を
愛させていいのかなんて わかりたくない

ストゼロストロー噛んで
ピンクのタクシー逃げてく
世界の真ん中はここ ばっちぃロマンス
わざと信じたつまんないデートの約束壊して
もう来ないからって何度?
助けてよ 会いたい
助けてよ 人生

伸ばすから絡まる髪 まつ毛の先 痛んだ夢
私じゃなかった過去が 君をつくっても
運命じゃないから好き 汚れてきたからかわいい
人生でディストーションかけて
君と間違えたい
愛を間違えたい

訳注 TRANSLATORS NOTES

<1> Frisk is a type of breath freshening mint. I assume the image in this verse is a kind of love that stenches of alcohol, but because it won't sober up, you have to take a Frisk in order to at least hide it from everyone.
<2> Strong zero is an alcoholic beverage (9%). This line may also be a subtle callback to Midnight Seijun Isei Kouyuu's 「ストロー噛んでバスストップから睨んだ」(Biting a straw, you glared at me from the bus stop).

Tsunku was commissioned to write the melody for this song, and Seiko wrote the lyrics. She wanted to use words that Tsunku would never use in his lyrics, yet still convey the kind of feelings Tsunku would write about in his songs. She also requested for the song to have a ~Golden vibe~, to resemble Morning Musume's golden era.

★In a few years I will look back on the way I translated this and I will cry

Love you, bye


いいなと思ったら応援しよう!