【英訳 English translation】大森靖子「ミス・フォーチュン ラブ」/ Oomori Seiko- "Miss Fortune Love"
大森靖子「ミス・フォーチュン ラブ」
Oomori Seiko - "Miss Fortune Love"
作詞 大森靖子
Lyrics: Oomori Seiko
作曲 つんく♂
Composition: Tsunku♂
編曲 大久保薫
Arrangement: Ookubo Kaoru
英訳 ENGLISH TRANSLATION
Ahh I don’t want to become the cause of your death, even if I die for it
Misfortune Love
I love you more than the person I'm destined for, I’m sorry
Ahh, like proof that I’m not loved, you’re running late again
At the convenience store, getting me stuff I don’t want
A Frisk for a romance that won’t sober up <1>
Hummed a song by an idol I hate
No matter what, an ordinary romance will never be cute
I want to envision things that can’t be seen from a future
That deviated farthest away from the point of love we’d predicted, on a night at Shinjuku
Distort my view with colored contact lenses
The neon’s fogging up, in the noisy city
Even if I scream for love that I don’t want to be found out
Forgive me, tears
Forgive me, life
Ugh, for a change, I want to become an unknown person, dressed in unrecognizable clothes
But you say, “Don’t smoke!” “Stop it with the TATTOOs”
Sitting next to you, I don’t want to understand
What there is to make me love besides money
Biting on a straw, strong zero <2>
A pink taxi runs away
The center of the world is here - a filthy romance
Ruined the plans for our boring date, I believed you on purpose
How many times do I keep saying I won’t come again?
Save me, I miss you
Save me, Life
Hair that tangles because I grow it out, tips of my eyelashes, an aching dream
Even if the past that wasn’t me creates you
I love you because it wasn’t fated, It’s cute because we became sullied
Distort my view by living life
I want to make mistakes with you
I want to mistake love
歌詞 JAPANESE LYRICS
訳注 TRANSLATORS NOTES
<1> Frisk is a type of breath freshening mint. I assume the image in this verse is a kind of love that stenches of alcohol, but because it won't sober up, you have to take a Frisk in order to at least hide it from everyone.
<2> Strong zero is an alcoholic beverage (9%). This line may also be a subtle callback to Midnight Seijun Isei Kouyuu's 「ストロー噛んでバスストップから睨んだ」(Biting a straw, you glared at me from the bus stop).
Tsunku was commissioned to write the melody for this song, and Seiko wrote the lyrics. She wanted to use words that Tsunku would never use in his lyrics, yet still convey the kind of feelings Tsunku would write about in his songs. She also requested for the song to have a ~Golden vibe~, to resemble Morning Musume's golden era.
★In a few years I will look back on the way I translated this and I will cry
Love you, bye