見出し画像

【英訳 English translation】MAPA「絶対運命ごっこ」/ MAPA - "Zettai unmei gokko"

MAPA「絶対運命ごっこ」
MAPA - "Zettai unmei gokko" (Absolute destiny pretend-play)
作詞作曲 大森靖子
Lyrics, Composition: Oomori Seiko
編曲 sugarbeans
Arrangement: sugarbeans


英訳 ENGLISH TRANSLATION

Doubting - starting from a red apple
Discarding from the sweet words
Even at the planetarium, even at the aquarium show
I close my eyes

Getting too used to only bad things happening
So I gradually forget how to be in proper shock
Even if I’m betrayed, I’ll keep laughing by your side
Days full of lies

An applause rolls, center vision
If I don’t get the fodder that makes one live splendidly
I’m not miserable to the point I suffocate
It’s okay to let go, isn’t freedom such a relief
Despite it all, I’m sure the world will approve of
Everything we’ve ever lived through - that those days were precious
But it can’t be true, But it’s oh so painful

We truly held on to each other till the end
Pretended it’s an absolute destiny
And it all ended so nonchalantly 
I’m glad we’re relieved now
I’m glad we’re relieved now
Absolute destiny pretend-play, goodbye
Cause I’m sure I will never let you go
I don’t even want us to meet and lose it
I didn’t say anything, I couldn’t say anything

We bought many matching testimonies
But the straps holding them ripped apart
We were different, but despite the differences we were together  - a miracle

I’m sure the secrets you only told me were like
Prayers you entrusted to pretty much anyone
“Somebody save me”- you say, but after you’re saved
You’ll just forget about it, you’re just passing by 
Despite it all, I’m sure the world will lead astray
Everything we’ve ever lived through - that those days were meaningless
Because it was love, we say goodbye

I was thinking that maybe we’d be forgiven
If our destiny were absolute
Laughing, pretending not to notice
I wanted to prolong it 
I wanted to respect it

Absolute destiny pretend-play, goodbye
The truth is, I knew it all
Even if all of our wishes were to come true
It didn’t seem fun
It just didn’t seem fun

I’ve never thought that I wanted anyone 
To save me from loneliness
But still, because I’m a human, I break loose
I wanted you to know the world, I wanted to keep being human

We truly held on to each other till the end
Pretended it’s an absolute destiny
And it all ended so nonchalantly 
I’m glad we’re relieved now
I’m glad we’re relieved now
Absolute destiny pretend-play, goodbye
Cause I’m sure I will never let you go
I don’t even want to lose it when we meet
I didn’t say anything, I couldn’t say anything

歌詞 JAPANESE LYRICS

赤いりんごから疑って 甘い言葉から捨ててゆく
プラネタリウムも アクアパークショーも
目を閉じる

悪いことばかり慣れすぎて ちゃんとショックとか忘れてく
裏切られても そばで笑ってく
嘘の日々

拍手が波打つ 真ん中なヴィジョン
華やかに生きる キラキラ餌がなきゃ
息できないほど 惨めじゃないよな
手放してもいい 自由ってラクだね
それでも世界は きっと認めるよ
生きてきた全て 愛おしい日々だと
ありえないよ 苦しいのに

絶対的な運命ぶってさ
実際抱きしめあってきてさ
あっけらかんと終わっちゃってさ
ラクになってよかった ラクになってよかった
絶対運命ごっこ さよなら
僕から手放すことはないから
会っておかしくなりたくもないし
何にも言わなかったよ 何にも言えなかったよ ねぇ

証はいくつもお揃いを 買ってはストラップ千切れたね
違ったけれど 違うのに過ごした奇跡

きっと僕だけに話した秘め事
割と誰にでも 祈りは託したの
救われたいとか 救われたあとは
忘れちゃうからさ ただ通り過ぎてく
それでも世界は きっと欺くよ
生きてきた全て意味のないことだと
愛だったから さよならだね

絶対的な運命だったら
許されるとか思ったかな
気づかないふりして笑って
延長したつもりが 尊重したつもりが
絶対運命ごっこ さよなら
本当は全部 知ってたけど
望みを全部 叶えたとして
楽しそうじゃなかった 楽しそうじゃなかった だけ

孤独を助けて欲しいなんて
思ったことないよ 誰にも
それでも人間だから 放つ
世界を知ってほしかった 人間でいたかった
絶対的な運命ぶってさ
実際抱きしめあってきてさ
あっけらかんと終わっちゃってさ
ラクになってよかった ラクになってよかった
絶対運命ごっこ さよなら
僕から手放すことはないから
会っておかしくなりたくもないし
何にも言わなかったよ 何にも言えなかったよ ねぇ

訳注 TRANSLATORS NOTES

MAPA is one of my favorite idol groups ever, and I feel like my translation just doesn't do justice to the original lyrics of this song. I tried my best to convey the story of the lyrics but I was a bit stumped at making it sound a bit more natural in English (I need to learn English better). That being said, you should all learn Japanese and then read it again, trust me on this one lol


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?