幌延町・豊富町の漢字でない地名の漢字表記を勝手に考えてみた
私今大学生なのですが、ここ最近投稿ラッシュが起きているのは、テスト勉強をしてるからです。パソコンを使いながらテスト勉強をすることが多いのですが、せっかくなのでこれもやっている感じです。「これ終わったら勉強しよう」と思ったとしても結局勉強せずにこの記事を書くのに夢中になってしまっているわけです。何とかしなきゃいけませんね。
さてさて今回やるのは幌延町・豊富町ですが、本当は幌延村の改正前の小字をやっていきます。豊富町はかつて豊富村として幌延村から分村した村なので、あくまで "2町を扱っている体" です。 "とある漢字好き人間のちょっとしたお遊び" として見てくれると幸いです。
字名については現行で存在しないため、『北海道市町村行政区劃 昭和12年4月現在』『北海道市町村行政区劃 昭和17年10月』を基にしています。
既存の漢字表記の地名
大字幌延村
トイカンベツ / 問寒別
ノッポロマッポロ / 奴幌・真幌
ケナシポロ / 毛無
ヌカナン / 糠南
ヌプカナイ / 奴深内
タンタシャモナイ / 丹田内(※推測)
オヌプナイ / 雄信内(読:おのっぷない)
ベンケ / 班景(※推測)
下サロベツ / 下佐呂別
オトンルイ / 男頓類
ウプシ / 鵜伏
サル / 沙流
ホロノブ / 幌延
ソラウエニ / 振老(読:ふらおい)
「ソラウエニ」は「振老」の語源「フラウェニ」が転訛したものと考えられます。
大字沙流村
エベコロベツ / 江辺頃別(パンケエベコロベツ、ペンケエベコロベツ)
メナシベツ / 目梨別
ワッカサクナイ / 稚咲内
アチャルベシベ / 阿沙流(読:あさる)
カタカナ名の地名を勝手に漢字表記にしてみる
大字幌延村
オーカン / 王寒
・・・「ペンケオーカンラオマプ川」か「パンケオーカンラオマプ川」のことを指しているのでしょうか。
他:ペンケオーカシラオマプ、パンケオーカシラオマプラオマプウプシ / 来舞(読:らいまっぷ)
・・・「ペンケオーカンラオマプ川」か「パンケオーカンラオマプ川」の付近にあったのではないかと思います。パンケオッポッペ / 班計乙法部 / 乙法部(読:おぽっぺ)
・・・「パンケオポッペ川」「ペンケオポッペ川」が流れているので、そのあたりと思われます。
他:ペンケオッポッペラタヒラ / 於平(読:おたいら)
・・・「ヲタヒラ」が転訛したもので、現在の浜里にあった小字で、幌延町の西側の海岸にある細長い部分の付け根あたりのようです。コイトイユ / 恋戸井
・・・「コイトイエ」が転訛したもので、現在の浜里にあった小字で、幌延町の西側の海岸にある細長い部分の先端あたりのようです。ブイトコイ / 武居床(読:ぶいとこ)
・・・北海道実測切図に「プイコトイ(もしくはプイコーイ)」が書かれているので、そのあたりと思われます。現在のサロベツ川が天塩川に注ぐ場所付近の三日月湖あたりですかね。
大字沙流村
ホロカナイ / 幌叶
・・・何もわかりません。エンタカ / 遠高
・・・北海道実測切図に「ユンタカ川」が記載されているので、そのあたりと思われます。ワッカシッポ / 若尻尾
・・・現在の稚咲内集落がある場所辺りが「ワッカシッポ」ではないかと思います。ウソイニシヤ / 憂西屋(読:ういにしや)
・・・北海道実測切図に「ウフイニシヤ」と記載されており、それが転訛したものと考えられます。場所は四等三角点「稚咲内海岸」があるあたりでしょうか。ピパカルレ / 比波軽礼 / 軽礼(読:かるれ)
・・・場所は四等三角点「稚豊」があるあたりでしょうか。ユクオマナイ / 湯熊内(読:ゆくまない)
・・・豊富町と稚内市の境界の海岸に短い川が流れており、それが「ユクオマナイ」を指していると考えられます。
おわりに
最後で現在の宗谷総合振興局の町が出てきましたが、これで留萌回帰の回は終了です。十勝と上川は一回で終わらせましたが、留萌はそうはいきませんでした。次は空知です。最後にもう一度言いますが、あくまで "とある漢字好き人間のちょっとしたお遊び" として見てくれると幸いです。
「この情報違う」や「この漢字の方がいいと思う」などあれば、コメント欄に書いてくれると幸いです。
読んでくれてありがとうございました。