The Beatles - Ob-La-Di, Ob-La-Da(オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ)
私が好きなビートルズの曲の一つ
■解説
Ob-La-Di, Ob-La-Da(オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ)は、1968年に発売されたビートルズ9作目のイギリス盤オリジナル・アルバム『ザ・ビートルズ』に収録されている。
ポール・マッカートニーによって書かれた楽曲で、作曲者名はレノン=マッカートニー名義となっている。
ビートルズ活動期のイギリスやアメリカではシングル・カットされなかったが、オーストラリア、日本、ニュージーランド、スイス、西ドイツなどの国ではシングル・カットされ、各国のシングルチャートで首位を獲得。
解散から6年後の1976年にアメリカでもシングル・カットされ、Billboard Hot 100で最高位49位を記録した。
参照元: 「ウィキペディア」
■歌詞
Desmond has a barrow in the marketplace
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly, "Girl, I like your face"
And Molly says this as she takes him by the hand
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La-la, how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La-la, how the life goes on
Desmond takes a trolley to the jeweler's store
Buys a twenty carat golden ring [rin-ring]
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing [sing]
Ob-la-di, ob-la-da [la-la-la-la la-la-]
Life goes on, bra [la-la la-la-la-laaa]
La-la, how the life goes on
Ob-la-di, ob-la-da [la-la-la-la la-la-]
Life goes on, bra [la-la la-la-la-laaa]
La-la, how the life goes on
Yeah
In a couple of years
They have built a home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones [ha ha ha ha]
Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand [arm!] [leg!]
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings it with the band
Yes!
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La-la, how the life goes on
Hey!
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La-la, how the life goes on
In a couple of years
They have built a home sweet home [home: H-O-M-E]
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones [ha ha ha ha ha ha ha]
Hey!
Happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand [foot!]
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band
Yeah!
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La-la, how the life goes on
Hey!
Ob-la-di, ob-la-da
Life goes on, bra
La-la, how the life goes on [ha ha ha ha]
And if you want some fun [ha ha ha ha ha ha ha]
Take Ob-la-di-bla-da [ha ha ha ha ha ha ha ha]
[ha ha ha ha]
Ahh…
Thank you [ha ha]
■歌詞(和訳)
明るい南の町の 青空マーケット
ばったり出会ったふたり それは デズモンドとモリー
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
デズモンドはモリーと ふたりで 指輪を買いに行く
財産はたいて買った こりゃまた 20カラットのダイヤモンド
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
田舎でもいいと建てた スイートホーム
生まれた子供の数は まとめて1ダース
デズモンドは ほんとに家庭的 お掃除 お洗濯
お尻にしかれて ヘヘイヘイ だけど ふたりは幸せよ
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
オブラディ オブラダ パパパヤ パパパパパパパ
(YouTube)