見出し画像

大学生の時の失敗談

こんばんは。横山です。さて、今日は僕が大学生だった時の失敗談をひとつ。


河原町行きの阪急電車に乗っていると、子ども連れの外国人の夫婦が僕に話しかけてきました。どうやら河原町に何時に着くのか知りたがっているようです。

旦那さんの方が頑張って日本語で話しかけてきます。

「カワラマチ……ナンジ?……arrival?…」


と聞くので、到着時刻を調べて教えてあげました。

そこまではよかったのですが、旦那さんは arrival(到着)を日本語で何と言うのか知りたがっています。arrival だけが日本語で出てこなかったので気になったのでしょう。

旦那さん 「arrival……arrival…ハ、ニホンゴデ??」

ぼく 「あ、あ、あ……しゅ、出発!!」

旦那さん 「No! "シュッパツ" ハ "leave"!」


突っ込みが早いです。ほんで「出発」の方は知ってるんかい。

ぼく 「あ、到着です(汗)」

旦那さん 「Oh, トウチャク! Thank you!」


突っ込まれてなかったら、間違った日本語を覚えさせてしまうところでした。

大学生だった当時は、高校を卒業してからほとんど英語に触れてなかったうえ、英語嫌いだったので、英語を話そうにも、掘っても泥水しか出てこない状態です。

こんな感じだった僕が、いま英語の仕事をしているので、人生は何が起こるか分かりません。


「やりなおし英語JUKUのコア英文法レッスン&発信トレーニング」では、話し手の「場面」「状況」「気持ち」に焦点を置いた「コア英文法」を「話せる力」に紐づける発信トレーニングを毎朝7:00に投稿しています。「中学英文法を会話につなげる練習を毎日の習慣にしたい!」という方にオススメです。


いいなと思ったら応援しよう!