Es_mola|desde Japón

こちらはスペイン語アカウントです。

Es_mola|desde Japón

こちらはスペイン語アカウントです。

マガジン

  • Traductor : multilingüe

    Hay unas informacíones útils por Japón que están unas traducciónes.| Por la app, tiempo, case desastre…etc| 「ハッシュタグ」: "almohadilla" o "hashtag" en español y inglés.| # | En "hashtag " de abajo, puedes buscar unas palabras de hashtag en esta sección: en "Traductor : multilingüe". |↓Es aquí. ↓

最近の記事

  • 固定された記事

【¡ Mira !】 La información de unas secciónes, en mi blog: "Es_mola"

【Es_mola】マガジン紹介 Venga, te presento unas secciónes en mi blog. Si puedes leer muchos artículos, a mí, ¡ qué alegría ! ¡ Voy a escribir más ! \ Por mi blog: "Es_mola" / \ Traductor : multilingüe /Hay unas informacíones útils por Japón que

    • 2-【En caso desastre】 En Japón, es la información útil. - traductor, multilingüe, tiempo -

      2-【災害時】 日本で役立つ情報 - 翻訳、 多言語、天気 - ¿Te interesa por Japón ? En Japón, hay el terrmoto y la tifón. Tiene muchos desastres naturals. Cuando estás en Japón, si hay algo desastre, necesitas unas informaciónes correctas, ¿no ? Desde ahora, voy

      • 1-【 La aplicación para traducir 】 En Japón, es la información útil. - traductor, multilingüe, tiempo -

        1-【 翻訳アプリ 】日本で役立つ情報 - 翻訳、他言語 -1-【 La aplicación para traducir 】 En Japón, es la información útil. - traductor, multilingüe, tiempo - ¿Cómo estas ? Desde ahora, te voy a presentar la aplicacion para traducir. La lengua es muy importante.

        • Por mi blog: "Es_mola"

          【 Es_mola 】について- Desde 11/11/2024 - Hola,  ¿qué tal ? Soy Ukishima y soy de Japón. Bienvendo, a "Es_mola". Este es el nombre de mi blog. ¡ Mucho gusto ! "Es_mola" tiene una idea que "españolmola". Sí, ¡ me gusta español ! Y, ¡ me inter

        • 固定された記事

        【¡ Mira !】 La información de unas secciónes, en mi blog: "Es_mola"

        マガジン

        • Traductor : multilingüe
          2本