![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/81047863/rectangle_large_type_2_e8dbb1caab14653585f25a09311cd6dc.jpg?width=1200)
If it ain’t broke, don’t fix it.
おはようございます。
時差のせいで投稿時間が完全にバグっているキングコング西野です。
さて。
今日は、せっかくアメリカにいるので『If it ain’t broke, don’t fix it.』という英語タイトルでお話ししたいと思います。
今回の挑戦のダメだった点
ミュージカル『えんとつ町のプペル』のリーディング公演は景気が良い話だけではなくて(イイトコロだけを話すのは嘘になる)、めちゃくちゃダメなところもあったので、そこも皆さんに共有しておきます。
皆様のお仕事の参考にしてください。
タイトルの『If it ain’t broke, don’t fix it.』は英語のことわざで、日本語に訳すと、『壊れてないものを修理するな』という意味です。
#会社の壁に貼っておいてください
ここから先は
2,021字
/
1画像
¥ 300
期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
Amazonギフトカード5,000円分が当たる
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?