見出し画像

スピードラーニング英語版 第8巻 P.10 AT THE PARTY(パーティーで)

日本語書き起こし

ナレーター
パーティーで、さとしは、ジルにどう振る舞っていいのか聞きます。

ジル
ハイ、さとし、楽しんでる?

さとし
ハイ、ジル。まあね。
でも、ちょっと困っているんだ。

ジル
どうしたの?

さとし
何をしたらいいか、わからないんだ。

ジル
かたくならず気楽にすることね。

さとし
言うのは簡単だよ。
アメリカ人って、気さくで人なつっこいし。
でも、日本人はたいていシャイだから。
あまり話せないんだ。
ほら、日本人だけあそこの隅っこにかたまっているだろ。

ジル
それでもいいのよ。何をしたっていいんだから。

さとし
でも、アメリカ人と話すのは難しいよ。

ジル
ねぇ、アメリカ人は人なつっこい、言ったじゃない。
だから、知り合うことは簡単なはずよ。

さとし
う~ん、英語が心配なんだ。
それから、パーティーでどう振る舞っていいのかも、
よくわからないんだよ。

ジル
まあ、気にすることはないわよ。
誰だって外国語をしゃべる時は、神経質になるんだから。
アメリカ人だってそうよ。
私に話す時は、何も問題ないじゃない。

さとし
そうだね。
恐怖心と闘ったら、英語を話すのがうまくなるね。

ジル
ええ、たいていの人はあなたと話したら楽しくなるわ。
皆で楽しく過ごして、お互いをもっとよく知る。
そのためにこういうパーティーがあるんだから。

さとし
日本じゃ、たいていは、小さなテーブルのまわりに座るんだ。

ジル
私達だってそうする時があるわ。
小さなグループで、おしゃべりしたり、トランプしたり、
コーヒーを飲んだりする時にね。
でも、こういうパーティーでは社交的になるの。
「ミングリング」、つまり「混ざりあう」って言うのよ。

さとし
前に、誰かが、パーティーでの「ネットワーキング」のことを話してたよ。

ジル
ええ、ビジネスに関連したパーティーなら、「ネットワーキング」って呼んでるわ。
取り引きの機会がありそうな人と出会うってことよ。

さとし
そうか。
アメリカのパーティーはたいてい、こんな感じかな?

ジル
ええ、フォーマルな行事でなければね。
フォーマルな場合には、人が何人来るか調べるために招待状を送るのよ。
そうしたら、食べ物や飲物をどれ位用意したらいいか、予定が立てられるでしょう。

さとし
じゃあ、そろそろ僕も「ミングリング」しなくちゃ。

ジル
いいわね、誰か紹介するわ。
いろいろな人と話してみれば。

さとし
何を話せばいいのかなあ?

ジル
何でも。
着ているものを誉めることだってできるわ。
まず、そのグループの会話を聞くことから入ったっていいのよ。
それで質問するの。
自分のことや、日本のことを話したっていいし。
要は、そうやって楽しむことよ。

さとし
わかったよ。君が言ったように、かたくならずに気楽にするよ。
食べ物や飲み物は?

ジル
テーブルに並んでいる食べ物を、自分で取るの。
飲物も自分で作ってもいいのよ。
もし、その家のご主人や奥様が、まだ作ってなければね。
招待してくれた人には、自己紹介をするの。
何かわからないことがあったら、その人達に聞けばいいのよ。

さとし
いつ帰ったらいいの?

ジル
招待状に特別に決められた時間がなければ、いつでもいいのよ。
居たい時まで居ていいの。
でも、皆が帰り始めたら、帰った方がいいわね。
特に時間が遅い場合は。
私は、招待してくれた人には、必ず、お礼を言うわ。
そういうパーティーはすばらしいのよ、
必ず新しい友達に会えるから。

さとし
ジルのおかげで、僕も新しい友達ができそうだ。

ジル
そうそう、じゃあ「ミングル」しましょう!

英語書き起こし

ここから先は

2,897字
この記事のみ ¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?