見出し画像

スピードラーニング英語版 第12巻 P.4 A BUSINESS TRIP TO NEW YORK(ニューヨーク出張)

日本語書き起こし

ナレーター
ニューヨークへ向かう飛行機の中で。

機長
こちらは機長です。
悪天候のため、早期の到着は少々遅れます。
ご迷惑をおかけし、申し訳ありません。

ノーランさん
今日の午後にミーティングが入っていなくて、よかったわ。

岡野氏
残念ながら、こっちはありましてね。
提携会社の方と、昼食をすることになっているんですよ。
もう間に合いませんね。

ノーランさん
お仕事でいらしたんですね?

岡野氏
ええ、あなたは?

ノーランさん
私は「ビッグアップル」に住んでいます。
生粋のニューヨーカーなんですよ。

岡野氏
「ビッグアップル」?
そうおっしゃいましたか?

ノーランさん
ええ、ニューヨーク市のニックネームなんですよ。
出張でこちらにいらしたのは、初めてですか?

岡野氏
はい、初めてです。

ノーランさん
じゃあ、「ようこそ」。
どんなお仕事をしてらっしゃるのですか?

岡野氏
テレコミュニケーションです。

ノーランさん
大きな合併に、関わっているんですか?

岡野氏
いや、そんなに大したものではありませんよ。
あなたは?
どうして日本にいらしたんですか?

ノーランさん
あるプロジェクトで行きました。

岡野氏
どちらの会社にお勤めですか?

ノーランさん
会社には勤めていません。
アジアで映画を封切りするスタジオのコンサルタントなんです。

岡野氏
ああ、そうなんですか?

ノーランさん
ええ、時々、映画でアメリカのタイトルと違った
日本語の題がついていますよね。

岡野氏
ええ。

ノーランさん
あの、その決定を下す一人なんですよ。

岡野氏
ええ、そうなんですよ。

岡野氏
わくわくするような仕事ですね。

ノーランさん
時にはね。

機長
再び機長よりご連絡いたします。
当機は、まもなくケネディ国際空港に着陸いたします。
シートベルトを、しっかりとお締めになり、
背もたれとテーブルを、元の位置にお戻しください。
シートベルトのサインが消えるまで、
席を立たないようお願いいたします。
ニューヨークへようこそ。
「フレンドリースカイズ」をご利用いただき、
ありがとうございました。

ナレーター
ノーランさんが、空港のバゲージ・クレームで、
岡野氏に会います。

ノーランさん
またお会いしましたね。

岡野氏
こんにちは。

ノーランさん
荷物がまだ出てこないのですか?

岡野氏
ええ、まだなんです。
心配しているんですよ。
もうここで大分待っているんです。
ほかの方は皆、荷物を受け取ったようですが、
私のはまだ見つからなくて。
紛失したなんて事がなければいいんですが。

ノーランさん
誰かに聞いた方がよくないかしら?
向こうのサービスカウンターはどうでしょう?

岡野氏
ええ。

ノーランさん
私も一緒に行きましょう。

岡野氏
それは、どうもありがとうございます。

ノーランさん
どういたしまして。
すみません。
この方の荷物が、まだ飛行機から出てきていないんです。

サービス係
何便でしたか?

岡野氏
538便でした。

サービス係
飛行機が荷物を全部降ろしたか確認いたします。
少々お待ちください。

岡野氏
ありがとう。

サービス係
もう荷物は降ろし終わっています。
記録を辿ってみます。
見つかるまで、さほど時間はかからないと思います。
お客様はどちらに滞在されますか?

岡野氏
マリオット・マルキーです。

サービス係
タイムズスクエアですね?

岡野氏
そうです。

サービス係
わかりました。本当に申し訳ございません。
できるだけ速やかに、ホテルにお届けするようにいたします。

岡野氏
どれくらいかかりますか?
スーツケースが必要なんですよ。

サービス係
お客様、申し訳ございません。
たいていは、さほど時間はかからず、
紛失した荷物が見つかっておりますので。

岡野氏
じゃあ、どこにあると言うんですか?

サービス係
わかりませんが、お任せください。
手を尽くして、必ず、お荷物を見つけ出しますので。

岡野氏
スーツケースがないと困るんです。

サービス係
承知いたしました。ご迷惑をおかけして、
本当に申し訳ございません。

岡野氏
じゃあ、お願いします。

ナレーター
岡野氏はオフィスに電話し、関連会社の人に、
遅れることを伝えなければなりません。

岡野氏
先方の会社に、電話した方がいいと思うんです。
こんなことになっているとは、思っていないでしょうから。
もう、30分以上も前に、着いていなければいけないんです。

ノーランさん
向こうに電話があるわ。
小銭は持っていますか?

岡野氏
いいえ。

ノーランさん
クレジットカードでもかけられますよ。

岡野氏
どうやってかけるんですか?

ノーランさん
公衆電話に指示があるはずですよ。
それより、コーリングカードを買うほうがもっといいですね。

岡野氏
どこで買えるんですか?

ノーランさん
ギフトショップで買えるはずです。
お得ですよ。
特に長距離電話には。

岡野氏
そうですか?

ノーランさん
ええ、日本へかける時はいつも使っています。
私の使っている電話会社の料金より、安いんですよ。
日本へ1分間わずか10セントくらい。

岡野氏
わあ、それじゃあ、日本の市内通話より安いじゃないですか?
それで、どうやってコーリングカードを使うんですか。

ノーランさん
カードの裏面にやり方が書いてあります。
そして、電話でも録音で指示してくれます。

岡野氏
わかりました、どうもいろいろありがとうございました。

ノーランさん
どういたしまして。
じゃあ、さようなら。

岡野氏
さようなら。

ナレーター
岡野氏はコーリングカードを買い、電話をかけます。

岡野氏
よし、カードに「ローカル・アクセス番号をダイヤル」と書いてあるぞ。

レコーディング
カード番号を入れてください。

岡野氏
オッケー。

レコーディング
カードには10ドル残っています。
おかけになる電話番号を、押してください。

岡野氏
え~と…よし。

レコーディング
現在の残金で、5時間45分通話できます。

デイビスさん
ワールドワイド・テレコムです。

岡野氏
もしもし、岡野ですが。

デイビスさん
まあ、岡野さん。
ジョーンズさんがお待ちかねですよ。

岡野氏
ええ、そうでしょうね。
実は、まだケネディ空港にいるんです。
飛行機が遅れたばかりか、荷物がどこかに行ってしまって。

デイビスさん
まあ、それは災難でしたね。
まだお待ちなんですか?

岡野氏
いいえ、ホテルに送ってもらうことになっています。

デイビスさん
そうですか、ジョーンズさんが、
岡野さんのことを心配していらっしゃいます。
まだホテルのロビーでお待ちです。

岡野氏
遅れて申し訳ありませんと、ジョーンズ氏にお伝えください。
それから、すぐに行きますと。

デイビスさん
わかりました。
彼の携帯電話にかけて伝えます。

岡野氏
タクシーをつかまえるところですが。
ミッドタウンまでは、どのくらいかかりますか?

デイビスさん
そうですね、今は道が混んでいますから。
たぶん1時間くらいかかりますね。

岡野氏
わかりました。本当に申し訳ありません。

デイビスさん
ご心配なく。岡野さんのせいではありませんから。

岡野氏
さようなら。

デイビスさん
さようなら。

英語書き起こし

ここから先は

5,306字
この記事のみ ¥ 100

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?