
《KOFXV》キャラクター紹介アナウンス翻訳(三種の神器チーム)
KOFXVが発売されて早一ヶ月以上が経ちました。
空き時間を見つけては楽しくプレイしています😊
未プレイの方もまだいらっしゃると思うので、ストーリーのネタバレについてはもう少しの間控え、今回はキャラクター紹介アナウンスについてnoteに残しておこうと思います。
まずはこちらの動画をご覧ください。
今作ではストーリーモード限定で、相手チーム一人目登場時に上記のようなアナウンスが流れます。カッコイイ!(゚∀゚*)
アナウンサーは前作から引き続きMaxwell Powersさん。
臨場感あふれるアナウンスに思わずワクワクしてしまいますね。まるで自分がKOFの会場で観戦しているかのよう(*´∀`)
#KOFXV 発売おめでとうございます‼️#KOFXIV 同様システムボイスを務めさせて頂きました👍
— MaXwell Powers🎙😎⚡️マックスウェル・パワーズ (@maxpowervoice) February 17, 2022
2020年に全部1日で収録したのが遠い昔に感じるけど、遂に‼️
(ちなみにめちゃくちゃ弱い😅)#KOF15 #KOF #声優 #THEKINGOFFIGHTERS #maxpowervoice pic.twitter.com/HVoI237GFB
さて、そんなMaxwellさんのアナウンス、何と言っているか気になったので勝手に翻訳してみました。(素人の翻訳ですのでご了承ください)
京
Make way for Mr.KOF!
He is the true successor to the ancient Kusanagi style.
訳:
ミスターKOFのお通りだ!
彼こそ草薙流古武術の正統なる後継者
ちづる
Her reflection reveals all.
She sees right through you and will have you seeing double.
訳:
彼女の鏡は全てを明かす
貴方はあらゆるものを見透かされ、分身に惑わされることだろう
庵
There can't be light without shadow...
”The flame of the end” is here to turn all to ash!
訳:
闇無くして光無し
「終焉の炎」が今、全てを灰に還す!
いや〜〜〜〜〜何度聞いてもカッコイイ〜〜〜〜〜〜〜〜〜!👏🏻👏🏻👏🏻
ストーリーモードでしか聞けないのが勿体ないくらいです。
庵はアナウンスの後「望み通り灰にしてやる」というセリフを言うのですが、この紹介アナウンスを受けてのセリフだったわけですね。なるほど。
(観衆の)望みを叶えてくれるなんて、いおりんサービス精神あるじゃない…さすがバンドマン…とか意味不明な事を思いました😂
ところで京と庵のアナウンスを聞いて私は「THE KING OF FIGHTERS ~A NEW BEGINNING~」のチーム入場シーンを思い出しました。
(お手元に漫画がある方は第1巻のP.22〜P23あたりご覧ください)
もはや多くは語るまい!
ミスターKOF!
光ある所影もあり!
表裏一体対を成す
表現が少し似ているせいか、この入場シーンを読むともうMaxwellさんのボイスで脳内再生されてしまいますw(アナウンサーは女の子なのに笑)
KOFXVのキャラクター紹介アナウンスは全キャラ分用意されていますが、未だに聞けていないキャラクターもいるので😂、引き続きストーリーモードを楽しみながら全員分聞きたいと思います!
いいなと思ったら応援しよう!
