#164: 単語のニュアンスの違い、わかります? [Finished] v. [Completed]~ネイティブの感覚お伝えします
こんにちは!私の仕事は日英の通訳者です。セミナーや講演会などでの会議通訳のほか、企業様におけるビジネス・ミーティングや研修会、ワークショップなどの現場でも、ビジネス通訳をしています。
また、発音のコツをお伝えするKindleの本も出版しています。YouTubeのショート動画とリンクさせた、【新しいスタイルの発音本】です。よろしければ試し読みなさってくださいね。
ちなみに、わたしのプロフィールはこんな感じです↓
・イギリスの小学校とヨーロッパのアメリカンスクールに通った帰国子女
・英語を喋る時は、今もイギリス発音
・仕事は日英会議/ビジネス通訳者
・英検1級、TOEIC 970点
・Kindleで『英語発音のコツは60秒でつかめる❗秘訣は耳コピ』を出版。
微妙なニュアンスの違いで、聞き手の受け留め方や印象が変わる
今日は [Finished] と [Completed]の違いについてお話しします。どちらの英単語も「終わらせる」という意味なので、入れ替えて使っても、特に大きなマチガイはないように思えるかもしれません。ですが、英語ネイティブが2つの単語を聞くと、それぞれ異なる印象を受けるのです。
せっかくなら、自分が意図している内容を相手に正しく伝えたいですよね。[Finished] と [Completed]のようなカンタンな単語なら、なおさらです!
それでは、動画解説と文章での解説、お届けします。
【YouTube動画 (4分30秒)】『【ネイティブが受ける印象】[Finished] v. [Completed]のニュアンスの違い』
YouTubeチャンネルには、他の動画もあります。 もっと動画を見たい!という方はこちらをクリック!
[Finished] は [スピード重視]
日本語でも、カタカナの「フィニッシュ」はよく聞きます。実際に私たちが日常生活で「フィニッシュ」を使う場面も、「コンプリート」より多いのではないかと思います。
英文で [finished] がよく使われるのは、競技の順位を表す時。「●●さんはレースで2位になった」という時には
・He finished second place in the race.
というように使います。
ちなみに・・・・・・I'm finished. というと「自分はもうおしまいだ~、終わった~」という意味になってしまうので、気を付けてくださいね。
私が通っていたイギリスの小学校でも、算数の質問を解き終えた子は、いち早く大きな声で、
・Finished!
と言っていました。「終わったよ!」「できたよ!」という意味ですね。「競争に勝った!」というニュアンスです。
・Done!
と言う子もいました。 [Done] は [did] の過去分詞。こちらも [Finished!] と同じく、「終わった!」という意味です。
[Finished] は「仕事を終わらせた」という文脈でも使われます。その時は、このように使います。
・It's finished.
・I've finished ●●(仕事).
ですが、仕事を終わらせた、という時に [finished] を使うのは、あまりオススメできません。というのは、先ほどの小学生が手を挙げながら [Finished] と言っていた例のように、[Finished] はスピード重視。速く終わらせることに気をとられたために、もしかしたら品質はあまり高くないかもしれません。そんな、少し「やりっぱなし」感があるけれど、それでもとにかく「終わらせた」というニュアンスがあるのが [finished] だからです。
【ショート動画】[It's finished.] と聞いてネイティブが受ける印象
【お伝えしたかったこと】
□ レースで「●●さんはレースで2位になった」という時に使うのが [finished] 。
□ 例文)[He finished second place in the race.]
□ [仕事を終わらせた] という文脈で [finished] を使うと、「スピードを重視したため、もしかしたら品質はあまり高くないかもしれない」という印象を持たれるおそれがある
[Completed] は仕上げにも気を遣い、ていねいに終わらせたという意味
その一方で [completed] は「終わった後も見直しをして、必要があれば微修正も行い、完了させた」というニュアンスがあります。「やりっぱなし」感のある [finished] とは、意味合いが異なるのです。
ですから、もし英語ネイティブの上司から「あのタスク、どうなっていますか?」と聞かれて、あなたが「問題なく終わりました」と言う時は・・・ [finished] と [completed] のどちらを使えばよいか、もうお分かりですね?
【ショート動画】[It's completed.] と聞いてネイティブが受ける印象
【お伝えしたかったこと】
□「仕事を終わらせた(完了させた)」と報告する時には、[品質にも気を配り、丁寧に仕上げた]というニュアンスを持つ [completed] を使う
【ショート動画】[Completed] の発音のコツ!
この単語、けっこう発音が苦手な方が多いのではないでしょうか?ブレイクダウンしてみましたが、上のリンク先のショート動画とあわせてご覧頂くと、ちょっと分かりやすくなると思います!