#109 【シャドーイング動画付き】エイミー・カディ『ボディランゲージが人を作る』
こんにちわ。日英会議通訳者兼シャドーイング・ コーチのいがらしじゅんこです。
シャドーイング・チュートリアル動画 from TED Talk
今回はエイミー・カディさんの2012年6月のTED Talk より、『Your body language may shape who you are(ボディランゲージが人を作る)』です。
この TED Talk 、個人的にも非常に印象に残っています。というのも、まだ通訳学校に通っていた頃、まだ通訳デビューしていない生徒たちが先生に「通訳の現場に出るのが不安だ」と授業中に発言したところ、先生はすかさずにっこり笑って、
”What are you talking about??? You fake it till you make it!”
(何を言ってるの???できるフリをするのよ、そのうち成功するわよ!)
とおっしゃったのを、昨日のことのように鮮明に思い出すからです♡
今回とりあげるポーションも、TED Talkのオフィシャル・サイトから転載しています。画面にある「Transcriptトランスクリプト」のタブをクリックすると、このプレゼンテーションの全文を見ることができます。
動画撮影で使うマイクを変えました!
過去4本の動画をご視聴くださったみなさま、あの音質にお付き合いくださって、本当にありがとうございました!
音質についてはそれなりに試行錯誤していたのですが、この度ついに!
新しいマイクに変えました。今日の動画から新マイクです☆
(一部ヘッドセットで収録した部分では、外でさえずっていた小鳥の声を拾ってしまっていました~💦自分では集中していて、外の音に全く気が付いていなかったんです。。。でもシャドーイング部分ではないので、ここは目/耳をつぶってくださいませ。)
今回から使い始めたこのマイク、実は、昨年春から長い間欠品が続いていました。通訳者が自宅から通訳サービスを提供し始めた初期の頃、「音質がとても良い」という評判で、市場から一斉に消えたんです。ですが、通訳をしている最中は、机の上でけっこう色々なことをします。パソコン上の通訳プラットフォームの操作、通訳中のメモ取り、資料の確認(紙を使う場合も)通訳パートナーと時間交代するためのタイマー確認などなど・・・そういった周辺音もこのマイクは拾ってしまうという事実もわかり、今、遠隔同時通訳(RSI)には、このマイクほど高音質 ではない(嬉しいことにもっと安価な)マイクかヘッドセットマイクが主流になっているようです。
この動画を撮りながらマウスも多く使っていますが、操作音をマイクが極力拾わないように気をつけながら、このマイクで収録を続けていきたいと思っています。
今週のおススメ
今回の動画のプレゼンター、エイミー・カディさんの著作です。
トランスクリプト
18分06秒のポーションの3文目、途中から、19分06秒ポーションの2行目までになります。
18:12
・・・She came in totally defeated, and she said, "I'm not supposed to be here." And that was the moment for me. Because two things happened. One was that I realized, oh my gosh, I don't feel like that anymore. I don't feel that anymore, but she does, and I get that feeling. And the second was, she is supposed to be here! Like, she can fake it, she can become it.
So I was like, "Yes, you are! You are supposed to be here! And tomorrow you're going to fake it, you're going to make yourself powerful, and, you know --
And you're going to go into the classroom, and you are going to give the best comment ever." You know? And she gave the best comment ever, and people turned around and were like, oh my God, I didn't even notice her sitting there.
She comes back to me months later, and I realized that she had not just faked it till she made it, she had actually faked it till she became it. So she had changed.
(18:12-19:16 / 188 words: Amy Cuddy; June 2012@TED Talk)
チェックしておきたいフレーズや発音のコツ
ここから先は
¥ 150
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?