#78 トランプ大統領とジョージア州務長官の"11,780票"通話内容 by コルベア
今まさに、ジョージア州の上院2議席の決戦投票結果が待たれるところですが・・・NPRが報じるAP通信の速報はこちら。今後の行方はどうなるでしょうか。
ジョージア州上院2議席の決戦投票(AP通信)
【現地時間 6日の10:16】開票率40%
↓
【現地時間 6日の12:31】 開票率87%
↓
【現地時間 6日の14:48】 開票率97%
↓
【現地時間 6日の16:54】 開票率98%
⇒ウォーノック氏(民主党)勝利確定
オソフ vs. パーデューの決戦は、これだけの僅差・・・再集計になりそうですね。。。
***
1月2日、トランプ大統領のジョージア州州務長官に電話する
さて、上院議会決選投票に先立ち、ワシントンポスト紙が、またもや衝撃的なニュースを報じました。
トランプ大統領が1月2日に、50分近く、ほぼ一方的にまくしたてる電話をジョージア州のラッフェンスパーガー州務長官(共和党)にかけていたとのこと。
この電話は違法行為とみなされるのではないか、とも言われています。
この(ゲンナリする)会話の内容を、笑いながら消化できるよう処理してくれたのが、A Late Show のホスト、スティーヴン・コルベア。
この放送こそ、コルベアの真骨頂だと思います!
【コルベア】
Now, buckle up everybody, because this call is like if Watergate and Ukraine Scandal had a baby that they made on the Access Hollywood bus.
(さて、皆さん。準備はいいですか?というのも、この電話は、ウォーターゲート事件とウクライナ疑惑がアクセス・ハリウッドのバスの中で、赤ちゃんを作ったようなものだからです。)
[トランプ大統領を真似て]
“When you're a star they let you do it.”
(スターなら何でもやりたい放題さ。)
【コルベア】
「大統領は、確かな数字データをもとに、会話を始めました。」
【トランプ】
If we could just go over some of the numbers, I think it's pretty clear that we won. We won very substantially in Georgia.
(いくつかの数字を見ても、我々が勝ったのは明らかだ。ジョージア州で大きな勝利を収めたのだ。)
次にコルベアはバッサリと、こう言います。
大統領は自分が勝利したことは理解していますが、同時に何票差で負けたのかも把握しています。」
11,780票を探し出せ
【トランプ:2分45秒から】
The current margin is only 11,779. So, look, all I want to do is this: I just want to find 11,780 votes, which is one more that we have.
(今の得票差はわずか11,779票だ。分かるかな、私が求めているのは、たったこれだけ—11,780票を発見してくれ。1票多いだけでいいんだ。)
【コルベア】
「これが彼の求めるのもの。1票差で勝つための票を探し出してほしい、と言っているのです。そしてここから更に必死度が増してきます。」
【トランプ:3分29秒から】
So what are we going to do here folks? I only need 11,000 votes. Fellas, I need 11,000 votes. Give me a break.
(2人とも、これからどうするんだ。私に必要なのは、わずか11,000票だ。11,000票が欲しいんだ。いい加減にしてくれよ)
ここでコルベア。
「Give me a break と頼まなくても、1月20日以降、あなたには長~いbreak (休暇) が待っていますよ。失われた票を探し出すのに、たっぷり時間がありますね。ついでに、オバマ大統領の出生証明書も見つかるんじゃないですか?」
ジャーマニー弁護士はバッサリと「No」
コルベアは更に、トランプ大統領がジョージア州で使われたドミニオン社製の票数計算機にまつわる陰謀説を論じたことに触れます。
【トランプ:3分57秒から】
Do you think it's possible that they shredded ballots in Fulton County? Because that's what the rumor is.
(フルトン郡では票をシュレッダーにかけた、ということはないのかね?そんな噂を聞いたぞ。)
That's what the rumor is. And also that Dominion took out machines. That Dominion is really moving fast to get rid of their, uh, machinery. Do you know anything about that? Because that's illegal.
(そんな噂があるんだ。その他にもドミニオン社は計算機を持ち出したそうだ。機械を処分するために、素早く動いたんだ。それについては何か知っているか?違法行為だぞ。)
ここで、ブラッド・ラッフェンスパーガー州務長官の顧問弁護士、ライアン・ジャーマニー弁護士が登場します。
【ジャーマニー弁護士】
This is Ryan Germany. No. Dominion has not moved any machinery out of Fulton County.
(ライアン・ジャーマニーです。いいえ、違います。ドミニオン社がフルトン郡から機械を運び出したということは、ありません。)
【トランプ:4分56秒から】
But have they moved the inner parts of the machines and replaced them with other parts?
(だが、機械の中身を別のパーツとすり替えた、ということはないのか?)
【ジャーマニー弁護士】
No.(いいえ。)
ラッフェンスパーガー州務長官 (共和党) も毅然と対応
【コルベア】
「大統領は "亡くなった人が投票した説" を再び持ち出しましたが、ラッフェンスパーガー州務長官は即座に、正確な数字とともに事実を伝え、反論しました。」
【トランプ】
So dead people voted, and I think the number is close to 5,000 people.
(死んだ人間も投票している。確か5000人に近かったと思うぞ。)
【ラッフェンスパーガー州務長官】
The actual number were two. Two. Two people that were dead that voted. And so that's wrong.
(正確には2名です。2、です。亡くなっていたが2人の人が投票していました。ですから、おっしゃったことは間違っています。)
コルベアは、ラッフェンスパーガー州務長官がトランプ大統領に対して「ネット上のことを全て信じない方がいい、とアドバイスしたことにも触れました。6分10秒からです。
【ラッフェンスパーガー州務長官】
Mr. President, the problem you have with social media, they—people can say anything.
(大統領ソーシャルメディアについてなんですが・・・ネット上では、人は言いたいことを言うのです。)
【トランプ】
Oh, this isn’t social media. This is Trump media.
(ソーシャルメディアじゃない。私はトランプメディアを元に話をしているんだ。)
「YEAH!! そりゃ、そうでしょうよ」とコルベア。
票を再計算したと言えばいい
トランプ大統領はしつこく、6分49秒からはこんな戦略に
There’s nothing wrong with saying that , you know, that you've recalculated.
(”再計算した”と言っても問題はないんだ、わかるかな。)
【コルベア】
「そうなんです!”再計算”したと言えば、いいんですよ!
票を盗むことと再計算をすることは、全く違うことですからね!」
あまりにも必死になった大統領、ついにライアン・ジャーマニー氏をおだてる作戦に出ました。
”ジャーマニー”は素敵な苗字
【トランプ】
Why don't you want to find this, Ryan? What's wrong with you? I heard your lawyer is very difficult, actually, but I'm sure you're a good lawyer. You have a nice last name.
(どうして票を探そうと思わないんだね、ライアン君 ?一体どうしたんだ?あなたの弁護士は非常に気難しい人だと聞いている。だが、あなたは優秀な弁護士だと思う。素敵な苗字の持主だからね。)
ジョージアはいつも心の中に
7分54秒から、コルベアがこう語ります。
「この残念な負け犬トランプ氏との電話の最中、ラッフェンスパーガー州務長官とジャーマニー弁護士は非常に忍耐強かったです。
そして、ジャーマニー弁護士は”ジョージア州転出者がジョージア州で投票していた問題”について、合法的な投票行動であったというカンタンな理由を説明しようとします。」
【ジャーマニー弁護士】
Everyone we've been through are people that lived in Georgia, move to a different state, but then moved back to Georgia legitimately. And in many cases...
私たちが確認した人々は全員、ジョージア州に住み・別の州に引っ越しをし・だが再び合法的にジョージア州に戻ってきた、という人たちばかりでした。そして多くの場合は・・・
【トランプ】
Really? How many people do that? They moved out, and then they said, ‘Ah, to hell with it, I'll move back.’ You know, it doesn't sound like a very normal—
You mean, they moved out, and what, they missed it so much that they wanted to move back in? It’s crazy.
(本当に?いったい何人がそんなことをするんだ?引っ越しをし「あーここはイヤだ、やっぱりジョージアに戻ろう」と言ったのか?
それは普通の人がすることには思えない—つまり何だ、あなたが言っているのは、彼らは引っ越し、そしてジョージアが懐かしくなったから、再び戻ってくる、という事か?それはクレイジーだ。)
ここでコルベア節が炸裂します。
「クレイジーなんかじゃありません!ジョージアはとても素敵な所なんです。みんなジョージアに戻って来ます。それがジョージアの有名なところです。今思いつくだけでも、少なくとも3曲、ジョージアに戻ることがテーマの曲がありますよ!」
Georgia On My Mind(レイ・チャールズ)
Midnight Train to Georgia(グラディス・ナイト)
Walkin’ Back to Georgia(ジム・クローチ)
「こんな曲もあります。」
The Devil Went Down to Georgia(チャーリー・ダニエルズ・バンド)
「おっと、”悪魔はジョージアに行ったのであって、ジョージアに戻ってきたわけではない”って?
それじゃ、これはどうですか。チャーリー・ダニエルズ・バンドをゲストに迎えたこの曲!」
The Devil Comes Back to Georgia(マーク・オコナー)
***
最後に・・・『11,780 Votes 』と『Seasons of Love (Rent)』
最後に・・・こんな替え歌があることを教えて頂きました。キーワードがいい感じでちりばめられています。元歌のSeasons of Love と併せて、Enjoy!
いがらしじゅんこ:会議通訳者
#トランプ #ジョージア #上院決選投票 #トランプ #ラッフェンスパーガー #ジャーマニー #11780votes #Colbert #ALateShow #コルベア