
英語になった日本語(とドラマ、サバイバー)
最近はNetflixで「サバイバー;宿命の大統領」というドラマを見ています。
やっとシーズン1つ見終わりました。キーファー・サザーランドとマギーQが出ていますね。原題はDesignated survivor (指定生存者)ってタイトル。
見るドラマや映画に依ってしょっちゅう出てくる単語って変わりますよね。
このドラマではtransparency(透明性)って単語がしょっちゅう出てきます。そりゃそうか、って感じですけど。
あらすじはHPでも見てもらうとして、なにせ急に大統領になっちゃった人の話なんですね。で、敵だらけ。みんなで苦境に立ち向かおうぜ、って主人公はやるんだけど、もうひたすらに邪魔される。(そりゃドラマなのでそうしないと面白くないんだけども)
で、前置きが長くなりましたが、そんな劇中に出てきた日本語。
futon まずはこれ。布団。急に自分の家に人が泊まることになったシーンで出てくる唐突な「布団」。しらない間にアメリカでは使用されているのですかね。
もう一つはgoji kombucha 。日本語訳では紅茶キノコってなってたかな?
ゴージ昆布茶?なにそれ。
調べると
「Goji kombucha is kombucha made with goji berries, which have many antioxidant and medical properties that add to the probiotic health benefits of kombucha. Goji kombucha is hard to find in stores, but can be made relatively easily at home.ゴジコンブチャはゴジベリーで作られたコンブチャで、抗酸化作用や医療効果があり、コンブチャのプロバイオティクス的な健康効果をさらに高めてくれる。ゴジ・コンブチャは店頭で見つけるのは難しいが、家庭で比較的簡単に作ることができる。」
だそうな。
昆布茶については
「Kombucha is a probiotic drink made from fermented tea that has become quite popular in recent years due to its great taste and many health benefits such as improved digestion and gut health, detoxification, and immune system strengthening.コンブチャは発酵茶から作られるプロバイオティクス飲料で、そのおいしさと、消化や腸の健康増進、解毒、免疫力強化など多くの健康効果により、近年かなり人気が高まっている。」
だそうです。
ん?昆布どこいった?
ちなみにgojiとはクコの実のことだそうです。まあ、劇中でもキワモノ的扱いを受けていたのでマニアックな商品ではあるのかな?とか思いつつ。
昔SUITSってドラマ見てたときも
uni ball (ユニボール、ペンの事)とかedamame(枝豆)tofu(豆腐)が出てきて、へえ、と思った記憶があります。
劇中ではsake bar でtofuやedamameを食べるんですって。ヘルシーでどうちゃらこうちゃら言ってましたけど、字面だけで見たらそこいらの近所のおっちゃんですよね。(SUITSは超金持ち弁護士たちの話)
所変われば品変わるとは言いますが、面白いなあと思った次第。