
スペイン語がわかれば、ポルトガル語でも文章が書ける
ブラジル人から「スペイン語がわかれば、ポルトガル語の6〜7割は理解できる」とか「スペイン語ができれば、ポルトガル語話者と会話できる」とか聞いたり、実際目の当たりにしていたので、この度、試しにポルトガル語に挑戦してみました。
文法書などを一切読み込まず(使ってはいる、下記参照)、ポルトガル語でブラジル人とメッセージのやりとりをしています。
今日はその方法と、実際ちゃんと成り立ってるのかをシェアしようと思います。
私のスペイン語のレベル
スペイン語の勉強を始めて、今日で220日です。Duolingoメインで勉強しているのですが、なかなか進まず、セクション4、つまりCEFR A2レベルの途中です。いやぁ、問題を解くという勉強が好きじゃなくて捗らないんですよね…。あと、会話できるようになりたいので、スピーキングの練習に時間を割いているというのも、捗らない理由の1つです。
でも、文法書と辞書があれば伝えたいこと、書きたいことは、ある程度なんでも書けるだろうなとは思っています。ネイティブからしたら、不自然な表現をすることは全然あるとは思いますが。
スペイン語話者と会話する機会が時々すこーしだけあったりするんですが、まぁ、一応簡単な会話ならできています。あと、メッセージをスペイン語で書いて送ればちゃんと理解してもらえているようです。
スペイン語の勉強をどんなふうにしているのかは、そのうちまたnoteに書くつもりです。
ポルトガル語は全然わからない
ポルトガル語は1年くらい前にポルトガル語文法の本を買って、1ページ目から40ページぐらいまでサラッと目を通したのですが、すっかり忘れているので、知識0の状態と言っていいと思います。
ポルトガル語関連で使っているもの
ポルトガル語でメッセージを送る際に使っているものは以下です。
必携ポルトガル語文法総まとめ
1年くらい前に買った本というのが、これです。冠詞、前置詞、接続詞、代名詞などの確認に使っています。あと辞書に書いてある用語の確認。例えば、辞書で活用を調べると「不完全過去」とか「大過去」とか出てくるんで、それが何を指すのか確認するのに使っています。
「見る」だけで、ほぼ「読む」ことはしていません。
物書堂辞書アプリの白水社現代ポルトガル語辞典

iPhone・iPadで使っています。辞書アプリ内で課金するタイプです。正直、あまり使い物になりません。でも動詞の活用を確認するのには便利です。用途はほぼ動詞の活用の確認のみ。
Glosbe Dictionary
エスペラントの勉強時にめっちゃお世話になったオンライン辞書です。前述の辞書が使い物にならないので、言葉を調べるのには専らこれを使っています。英語→ポルトガル語、スペイン語→ポルトガル語で使っています。
ブラジル ポルトガル語文法
一応、上の3つだけで十分なんですが、『必携ポルトガル語文法総まとめ』を外出時に持ち歩きたくなかったので、この本のKindle版も買いました。使い方は『必携ポルトガル語文法総まとめ』と同じです。家にいるときは『必携ポルトガル語文法総まとめ』、外出時はこの本を使ってます。
NHK出版のこのシリーズ、大好きなんですよねぇ〜。全部揃えたい。
どうやって文を作るのか?
スペイン語の文を思い浮かべて、それをただポルトガル語に置き換えるだけです。
とにかくポルトガル語の単語が全然わからないので、それは調べまくります。調べたら、動詞の場合は辞書を使って活用をチェックします。
以上です。
ちゃんと伝わるのか?
ポルトガル語の文章を実際ブラジル人に送ってメッセージのやりとりをしていますが、どうやら問題なく伝わっているようです。
なので、スペイン語がわかる人は辞書と文法書があれば、ポルトガル語でも文章が書けると思います。文法書がなくてもできなくはないと思いますが、私は文法書がある方が、さっと確認できて効率いいと思っているので、文法書を使っていますね。iPhoneの辞書の内容がもっと充実していたら、文法書いらないだろうなぁと思うんですけど。
ただ、文章は書けても声に出して読み上げることはできません。発音がスペイン語とは違うんですよね。スペルが同じ単語でも発音は違う。発音に関しては覚えなければならないです。そこがとてもめんどくさそうだなぁと思っています。
相手のポルトガル語はわかるのか?
これが不思議となんとなくわかるんですよね。たぶんこういうことなんだろうなって。スペイン語と似てるからだと思います。
なぜAIを使わない?
ChatGPTとかAIが使えるんだし、なんでわざわざそんな面倒なことをするのかと思われるかもしれませんが、まぁこれも1つの娯楽です。パズルのようで楽しいですよ。
それから、この本によると、複数言語が使える人(バイリンガル・マルチリンガルなど)は脳の認知機能や創造性にプラスの影響があるとのこと。だから、AIに頼らず言語を習得しようという行為は意味も価値もある行為なんですよ。
この本もとても面白いので、ぜひ読んでみてください。
ということで、スペイン語がわかれば、ポルトガル語でも文が書けます!ぜひお試しあれ。
いいなと思ったら応援しよう!
