7月になった(20230701エスペラント語進捗)
勉強開始から33日目。
あと30分で日付が変わる!やばい!
昨日のエスペラントの添削
※ChatGPT4に添削してもらってます。
恋人になってからは愛情が深くなり「ドナルドのジレンマ」や「ドナルドの夢遊病」などでその愛の深さが描かれる。
Ŝi profunde amas lin ekde ili fariĝis amantoj reciproke. Oni povas vidi ŝia profunda amo en "Donald's Dilemma" kaj "Sleepy Time Donald" ktp.
↓↓↓
Post kiam ili fariĝis amantoj, ŝia amo al li profundigis. Tiu profunda amo estas ilustrita en "Donald's Dilemma" kaj "Sleepy Time Donald" ktp.
あー、post kiamを使えばよかったのか。
ilustritaはillustrated。
今回は、ただただそうか〜って感じ。急いでいるからか?
今日のエスペラント作文/翻訳
続き。「性格」のところ。
Ŝi aspektas batalaca kaj egoista, tamen ŝi prizorgas Donald, kiun estas malfeliĉa pri populareco de Mickey. Do, ŝi rekuraĝigi kaj helpas lin, kaj kelkfoje aspektas lia patrino.
勝ち気で我が侭なイメージがあるがミッキーばかりチヤホヤされることを不満に思っているドナルドを励ましたり、助けたりするなど彼を思うことが多く、時折、お母さんのようなところもある。
今回も文を分けた。「ミッキーばかりチヤホヤされること」はそれっぽくなりそうな表現を選んだ。
使っている/いた教材・辞書など
※Kindle Unlimited利用中なのでお金かけてません。
http://qitailang.small.jp/eo/memo/eniro.html
Ĝis morgaŭ! また明日!