先見の明
先日亡くなられたカーター元アメリカ大統領は、太陽光発電の将来を予測されていたそうです。
Carter installed solar panels on the White House roof during his presidency with the aim of kick-starting the solar industry and inspiring Americans to adopt clean energy in the wake of the 1970s oil crisis.
install = 据え付ける
kick-start = quickly start
inspire = 奨励する
with the aim of : "in order to" などより、英作文の印象をアップします。
On June 20,1979, the Carter administration installed 32 panels designed to harvest sun's rays and use them to heat water.
administration = 政権
sun's rays = 太陽光
Carter predicted at the dedication ceremony ; "In the year 2,000, this solar water haeter behind me, which is being dedicated today, will still be here supplying cheap, efficient energy・・
dedication ceremony = 落成式
predict = 予想する
His vision and persistence on solar energy - like his vision and persistence on Middle East peace - deserves to be brightly illuminated today, preferably with an LED bulb powered by solar energy.
vision = 見通す力
persistence = 継続
deserve = 値打ちがある
1979年に、ホワイトハウスに据え付けられた太陽光パネルは、次期大統領時代に撤去され、カーター元大統領のビジョン通りには進みませんでした・・。