[美容師英語] 英語で髪の長さは何ていう?カウンセリング編
こんにちは。
ロンドンで美容師として働いているむらこです。
今回は、カウンセリングで髪の長さを説明する際に使っている英語表現を紹介します。
英語で髪の長さを伝える時は inch (インチ)
日本の美容室では「OO cm カットして下さい。」と伝えますが、
海外では髪の長さを「OO cm」と言わないのです。
髪の長さを伝える時は、「OO inch (インチ) 」
How short would you like to go?
How much do you want to cut?
「どのくらいカットされますか?」
髪の長さは inch 「インチ」は アメリカ、イギリスで同じ定義
1 inch = 約 2.5 cm (2.54 cm)
2 inches = 約 5 cm (5.08 cm) (複数形)
just a trim = 「毛先を整える」はどのくらい?
Just a trim please! というフレーズは、とてもよく聞きます。
といっても、お客様によってどのくらい毛先を整えたい、カットしたいのかまったく違うことに驚きます。
Just a trim please! と言われたら、必ずどのくらいカットしたいか確認します。
Are you growing your hair?
「髪を伸ばしていますか?」
How much can we cut? an inch or more?
「どのくらい切りますか?1インチ(2.5 cm)、もう少し切りますか?」
Shall we cut damage ends?
「傷んだ毛先をカットしましょうか?」
Split ends = 枝毛
Dry ends = 乾燥した毛先
Damage parts = 傷んだ所
最後まで読んでいただきありがとうございます。
Have a nice day!