It's becauseの用法、例文、ニュアンス、似た表現
"It's because" は、何かが起こった理由や原因を説明するときに使います。通常、「なぜ?」という質問に対して、状況や行動の原因を説明します。
用法:
"It's because" は、前に述べた文や状況に対する原因や理由を示します。原因と結果の関係を説明するときに使われます。
例文:
She didn’t come to the party. It’s because she wasn’t feeling well.
(彼女がパーティーに来なかったのは、体調が良くなかったからです。)The meeting was canceled. It’s because the manager is out of town.
(会議がキャンセルされたのは、マネージャーが出張中だからです。)I didn’t call you back. It’s because I was really busy at work.
(電話をかけ直さなかったのは、仕事がとても忙しかったからです。)He didn’t pass the exam. It’s because he didn’t study enough.
(彼が試験に合格しなかったのは、勉強が足りなかったからです。)
ニュアンス:
"It's because" は、何かが起こった理由を明確に説明します。原因と結果の関係を明示的にするため、説明的な意味合いが強いです。
似た表現:
That's because:
これは、ほぼ同じ使い方をしますが、少しカジュアルな感じになります。
He was late. That's because he missed the bus.
(彼が遅れたのは、バスに乗り遅れたからです。)
Due to:
"Because" の代わりに使える表現で、よりフォーマルな文書や公的な場でよく使われます。
The game was canceled due to the bad weather.
(試合は悪天候のため中止されました。)
Because:
"It's because" の "it's" を抜いてシンプルに "because" で理由を説明できます。会話ではこちらの方がよく使われます。
I didn’t go out because it was raining.
(雨が降っていたので外出しませんでした。)
Since:
"Since" も理由を示すために使われますが、相手がすでにその理由を知っているような状況で使われることが多いです。
We stayed home since it was too cold to go out.
(外出するには寒すぎたので家にいました。)
As:
"As" も理由を説明するために使われますが、よりフォーマルな文章でよく使われます。
I left early as I had a meeting later.
(後で会議があったので、早めに出発しました。)
"It's because" は、理由を説明する際に明確でよく使われる表現です。会話や文章の文脈によって、他の類似表現も使い分けることができます。
英語での理解を深めるために
英文も置いときます
"It's because" is a phrase used to introduce the reason or cause for
something that was previously mentioned. It often answers the question "Why?" and explains the cause of a situation or action.
Usage:
"It's because" is used when explaining the reason behind a statement or situation. It introduces a cause-and-effect relationship.
Example Sentences:
She didn’t come to the party. It’s because she wasn’t feeling well.
(彼女がパーティーに来なかったのは、体調が良くなかったからです。)The meeting was canceled. It’s because the manager is out of town.
(会議がキャンセルされたのは、マネージャーが出張中だからです。)I didn’t call you back. It’s because I was really busy at work.
(電話をかけ直さなかったのは、仕事がとても忙しかったからです。)He didn’t pass the exam. It’s because he didn’t study enough.
(彼が試験に合格しなかったのは、勉強が足りなかったからです。)
Nuance:
"It's because" provides a clear explanation for why something happened. It often comes across as definitive or explanatory, making the connection between the statement and its reason explicit.
Similar Expressions:
That's because:
This is used in a similar way but can sound slightly more casual.
He was late. That's because he missed the bus.
(彼が遅れたのは、バスに乗り遅れたからです。)
Due to:
This phrase can replace "because" when referring to a reason, though it is more formal and used often in written English.
The game was canceled due to the bad weather.
(試合は悪天候のため中止されました。)
Because:
You can simply use "because" without "it’s" at the beginning of the sentence. It is more direct and often used in conversation.
I didn’t go out because it was raining.
(雨が降っていたので外出しませんでした。)
Since:
"Since" can also introduce a reason but often implies that the listener already knows the reason.
We stayed home since it was too cold to go out.
(外出するには寒すぎたので家にいました。)
As:
"As" is another way to explain a reason, often used in more formal writing.
I left early as I had a meeting later.
(後で会議があったので、早めに出発しました。)