見出し画像

海外旅行でよく言われる表現-You're all set

この記事は、2024/4/8にPodcast、StandFMで配信した内容を読みやすく編集したものです。

こんにちは、英語発音Lab の Akiです。
今日のお話なんですけれども、ゴールデンウィークも 差し迫ってきたということで、海外旅行に行く方も多いんじゃないかなと思いまして、 海外旅行に行くときに覚えておくといい表現をお伝えしようと思います。

それは "You're all set."
もしくは省略して、"All set." だけで使われることもあります。

この表現、聞いたことありますか?
ホテルとかレストランとかお店とかで よく聞く表現なんですけれども、何かの手続きをしてもらって、その手続きが終わったとき、 「はい、手続き終わりです。」 「完了しました。」 というときの表現です。


例1) ホテルのチェックイン

例えば、ホテルだとチェックインのとき。 まずホテルに行き、フロントでパスポートを提示してくださいと言われて、パスポートを出す。 その後、クレジットカードの提示を求められます (それは滞在中に追加でかかった費用なんかがあれば、そこから引けるようにクレジットカードを出します)。 あとは宿泊の日数を確認されたり、部屋の鍵をもらったり、チェックアウトの時刻など、いろいろ説明されると思うんですけど、そういうのが全部終わったときに、"OK, you're all set." って言われます。 このままの表現を言われないこともありますが、結構な確率で言われると思います。 チェックインの手続きが全て終わりましたということですね。 これを言われたら、もうその場を立ち去っていいということになります。

例2) シャトルバスの予約

その他の例だと、何かの予約をするとき。 例えば、帰るときに空港までのシャトルバスを予約したいというときに、フロントに電話し、シャトルバスにはいつ乗りたいのかとか、飛行機はどの便、もしくは何時の便を予約しているかとか、人数、荷物の数などを伝えて予約をしますよね。
フロントの方が全部そういう情報を受けて、OK, you're all setと言われれば、予約できましたよということになります。

かなりな頻度で使われます

この表現、実は私は海外旅行中に知りました。 2,3回目の旅行のときだったと思うんですが、all setというのをいろんなところで言われたんです。 初めて "All set. "と言われて、どういう意味なのかわからなかったんですね。そのときはわからなくても問題なかったので気にしなかったのですが、また別のところで、同じように "All set."と言われたんです。 さすがに2回めだったので、意味を調べてみたら、「予約ができた」とか、「支払い完了」という、「何かの手続きが終わったよ」という意味だということを知りました。

逆に、この言葉を使って質問してもいいんですよ。 例えば、何か予約をするときにカウンターのところでやり取りをしますよね。「全部準備できました?」 って聞きたいときに"All set?"と言えば、"Yeah, all set."と言われたら、その場を離れても大丈夫です。

"You're all set." "All set." は実際に海外でよく使われる言葉なので、ぜひ覚えてください。

では今日は以上になります。 最後までお聞きいただいてありがとうございました。

いいなと思ったら応援しよう!