「上げる」「下げる」を英語で
ヨガのインストラクションでよくある、「腕を上に上げて!」とか「両手を肩の位置まで横に上げて!下ろして〜」というインストラクション、英語で言えますか?
辞書で調べるといろいろ出てくるんですよね。上げ下げの表現って。elevateとかraiseとかliftとか...。
で、迷ってしまう人も多いと思うのですが、
〜を上げるは基本
raise(れぃず)+your+体の部位 **か、
**lift(リふと)+your+体の部位
〜を下げるは
lower(ロぅゎぁ)+your+体の部位
で覚えるといいと思います。
RaiseとLiftの違いですが、liftの方が、重いものを「よっこいしょ」と持ち上げる感じが加わります。
ヴィラバドラーサナⅢで後ろの足を床から離して浮かせたりとか、セツバンダでお尻を床から離して持ち上げる時とかはliftの方がよさそうですね。
では、前回の体の部位と組み合わせてできるかどうかチェックしてみましょう!
<レベル1>
腕をあげて Raise your arms.
右足をあげて Lift your right leg.
両腕を下げて Lower your arms.
かかとを下ろして Lower your heels.
<レベル2>
腕を横から上にあげて Raise your arms from the side.
腕を前から上にあげて Raise your arms from the center.
*From + the + 方向(サイド・センター・バック)を付け加えることでインストラクションがより的確に伝わります。
右足を後ろに上げて Lift your right leg backward.
左足を前に上げて Lift your left leg forward.
*〜の方にというときにbackward(バックゎーど)やforward(フォーゎーど)を後ろにつけます。
<レベル3>
左足を床と並行になるように上げて
**Lift your left leg parallel to the floor. **
(リふとユアレふとレッぐ パらレルとぅざフロア)
*parallel to〜:〜と並行に
右膝を胸の方に持ち上げて
Lift your right knee to your chest.
**
両腕を横から床と並行になるように上げて
**Raise your arms from the side parallel to the floor.
肩が上がらないようにして
Without lifting your shoulders.
*Without〜ing(〜しないで)