英語で「揺れる」って?
スキ♡やフォロー、嬉しいです。お立ち寄りくださりありがとうございます😊
ーーー
こちらは、これまで漫然と続けてきたオンライン英会話をもっと活用すべく、まずは「せめて、紙とペンを手元に用意する」と決めた私が、日々の英会話でとっさに出てこなかった表現をシェアするブログです。
一応、TOEIC990点をゲットしています。
ーーー
今日のオンライン英会話にて。
先生「私の家は山の中にあって、砂を運ぶトラックが家の真ん前を通るから、家がよく揺れるのよ~」
といったことを話しておられます。
''Because dump tracks pass by on the road in front of our house, our house often ( ).''
''often…often…''とフィリピンの先生が一瞬つまる。多分「揺れる」って言いたいんだろうな~と雰囲気で察する私。とっさに、’’shivers?'’と言い、揺れるジェスチャーをする。そうそう、と応じつつ、話を続ける先生。
でも''shiver''ってちょっと違和感あるな。。
画面上では笑顔で頷きつつも、右手ではシュシュっと「シバー」と走り書き。おかげで、レッスン終了後に、思い出したかった単語をチェックすることができました。
結論「いやいや、shakesでいいやん。。」
shakeって簡単な単語ですが、いざとなると、とっさに出てこないものですなぁ~
逆に、trembleのほうを先に思いついたりして。
’’shiver’’は、怖さや寒さにブルっと震える時に使うイメージだから、「今日はしばれるわ~」(どこの方言でしたっけ)にかけると、
shiver (身震いする) 一発で覚えるかも?!
そうそう、イギリスのバンドColdplayが好きな人は、''Shiver''という曲があるので、イメージが付いているかもしれませんね😊