間(あいだ)、間に(あいだに)
"間" expresses throughout a specific period.
集中したいので、私が作業している間、音をたてないでください。
しゅうちゅうしたいので、わたしがさぎょうしているあいだ、おとをたてないでください。
I'd like to concentrate, so please don't make noise the entire time I'm working.
友達を待っている間、ずっと漫画を読んでいました。
ともだちをまっているあいだ、ずっとまんがをよんでいました。
I was reading a manga the whole time I was waiting for my friend.
"間に" expresses at some point during a specific period.
休み時間の間にトイレに行っておきましょう。
ひるやすみのあいだにといれにいっておきましょう
Let's go to the restroom during the break.
私が寝ている間に、彼女は家を出て行ってしまった。
わたしがねているあいだに、かのじょはいえをでていってしまった。
She left the house at some point while I was sleeping.
間、間に
我々が旅行している間、友人にずっとペットを預かってもらいました。
われわれがりょこうしているあいだ、ゆうじんにずっとぺっとをあずかってもらいました。
Our friend looked after our pet the entire time we were traveling.
我々が旅行している間に、荷物が届いていました。
われわれがりょこうしているあいだに、にもつがとどいていました。
The luggage had arrived at some point while we were traveling.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?