あげく、末に(すえに)
“あげく” gives an impression that after doing various things, it eventually led to an undesirable outcome.
その客は10着以上試着したあげく、何も買わなかった。
そのきゃくは10ちゃくいじょうしちゃくしたあげく、なにもかわなかった。
The customer tried on more than 10 outfits but ended up not buying anything.
レストランで注文してから長い時間待たされたあげく、頼んでいない料理が運ばれてきた。
れすとらんでちゅうもんしてからながいじかんまたされたあげく、たのんでいないりょうりがはこばれてきた。
After waiting a long time for their order at the restaurant, they were served a dish they didn't order.
“末に” gives an impression that after doing various things, a result was achieved. It can be used for both positive and negative outcomes.
1週間悩んだ末に、仕事のオファーを受けることにしました。
1しゅうかんなやんだすえに、しごとのおふぁーをうけることにした。
After pondering for a week, I decided to accept the job offer.
いくつもの試作を繰り返した末に、素晴らしい新製品が誕生した。
いくつものしさくをくりかえしたすえに、すばらしいしんせいひんがたんじょうした。
After numerous prototypes, a fantastic new product was born.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?