「鬼ごっこ」を英語で言うと

6月のNHK ラジオ 英会話タイムトライアルの6月のテーマはフィジーと子供達との会話です。

「鬼ごっこ」を英語で何と言うか?という内容が出てきました。

【聴き逃し】英会話タイムトライアル「6月DAY11」 #radiru https://www.nhk.or.jp/radioondemand/share/45_426.html?p=2331_01_4014873

鬼ごっこ は 英語 で tag と言います。

「tag」の名詞的な意味は「付札」や「ラベル」、動詞的な意味は「貼り付ける」です。

何で tag が使われているかはこちらが詳しいです。

鬼ごっことは、鬼が他のメンバーにタッチすることで「鬼に捕まったというラベルが貼り付けられる」ところから、「tag」という名前が来ています。
また「tag」には動名詞的な意味で「タッチする」という意味もあるため、「catch」の代わりにも使えます。」

鬼ごっこ以外にも下記の遊びの内容がラジオに登場しました。

・鬼ごっこ tag
・かくれんぼ hide and seek
・だるまさんが転んだ red light green light 

・ジャンケンポン rock-paper-scissors
掛け声は  rock , paper , scissors , shoot!

リアル鬼ごっこは real tag と言うのか、実際海外版ではそのように言われているのか疑問に残りました。

tag と言う映画はあるようです。
https://amzn.to/3xrwQUn


いいなと思ったら応援しよう!