I wish you love/Nancy Wilson
ジャズですね。色んな方が歌ってますが僕はなぜかこのバージョンをよく聴いてます。なんとなくポップよりな雰囲気が気に入りました。
ちなみにこのタイトルの意味。みなさんどう捉えているでしょうか。
ものすごく直訳すると「君が愛するといいな」ですかね。意味不明ですね。
歌詞を追うとわかるんですが、別れの歌です。ジャズはラブソングが多いですが、そうなるとやっぱり別れの歌も多いですね。
大好きなこの人にしてあげられることはない。だから自由になっていいよ。そして君がまた誰かを愛せるといいなあ。
いやいやいやかっこよすぎないか。こんな別れ方できるか?もっとドロンドロンにならないのか?
この歌何がいいって、ここからは僕の妄想なんですが、これって多分独り言なんですよね。直接伝えてる訳じゃない。
なんなら別れ際は「他に好きな人ができた」みたいなチープな嘘をついてるのかも。そして一人になってからふと口ずさみはじめる。そんな歌に聴こえます。
ジャズはバーに合う。とか
ジャズはお酒に合う。とか
そういう偏見?は苦手なんですが、たしかにこれはウイスキーをコロコロしながら口ずさみたい一曲。
バーに行って一人この曲を口ずさみながら目に涙を溜めてのんでる女の人が居たら一撃で惚れるので見つけた方ぜひ教えてください。
https://youtu.be/-Wg_pRx_zGA
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?