「私には夢がある」:I Have a Dream
「私には夢がある」:I Have a Dream
「私には夢がある」
マーティン・ルーサー・キングJr.によって、1963年8月28日、リンカーン記念公園にて
スピーチされた、有名な言葉です。
(Long Tail World より引用)
前略
今日、明日、仮に困難が待ち受けていようとも私には夢がある。それはアメリカン・ドリームに深く根ざした、ひとつの夢です。
私には夢がある。 「万人は生まれながらにして平等である。これが自明の理であることをここに保証する」、この国家の基本理念を真の意味によって実現する日が来るという夢が。
私には夢がある。いつか、ジョージアの赤土の丘に元奴隷の息子たちと元奴隷所有者の息子たちが一緒に座り、友愛のテーブルを囲む日が来るという夢が。
私には夢がある。いつか、あの差別の熱にうだるミシシッピー州さえもが自由と正義のオアシスに変わる日が来るという夢が。
私には夢がある。いつか、私の子どもたち4人が肌の色でなく中身で判断される、そんな国に住む日が必ずくる。
I have a dream today!
私には夢がある。 差別主義者がはびこるアラバマ、知事は口を開けば州権優位、実施拒否で忙しい、そんなアラバマにもいつかきっと、幼い黒人の少年少女が幼い白人の少年少女と手と手を取り合って兄弟のように仲睦まじく暮らしていける日が来るという夢が。
I have a dream today!
私には夢がある。 「谷はすべて身を起こし、山と丘は身を低くせよ。険しい道は平らに、狭い道は広い谷となれ。主の栄光がこうして現れるのを、肉なる者は共に見る」
これが我々の希望。この信仰を抱いて私は南部に帰って行こう。
中略
ありとあらゆる山腹から、自由の鐘よ、鳴れ!
そして鐘が鳴るその時、
すべての村、すべての部落、すべての州、すべての町から自由の鐘が鳴り渡るその時、私の夢はもっと早く実現の日を迎え、ありとあらゆる神の子は黒人も白人もユダヤ教徒も非ユダヤ教徒もプロテスタントもカソリックも共に手を携えて、あのいにしえの黒人霊歌を歌うのです。
やっと自由になった!やっと自由になった!
おお、全能なる神よ、感謝します。
とうとう我々は、
自由になったのだ!
僕の生まれた、1963年のスピーチ。
座右の銘の一つです。
やっと自由になった!やっと自由になった!
おお、全能なる神よ、感謝します。
とうとう我々は、
自由になったのだ!
「私には夢がある」 I Have a Dream
私の夢は、また語ろう。