(正)すみません。(誤)すいません。
こんにちは。國本です。
今日はタイトル通りの内容を扱います。
先に結論から言うと、謝罪の意を伝える時、文語でどちらを用いるのがより良いか、といいますと、「すみません。」が適切です。(口語では発音の問題もあるので今回は特に言及しません。)
理由は簡単で、漢字にすると「済みません。」であって、「吸いません。」ではないからです。とっても簡単ですね。小学生でもわかりそうですね。(両方とも小学校6年生で習う漢字です。)
「いちいちそんな事どうでも良くない?」みたいに思う方もいらっしゃると思います。わかります。通じるんだからいちいち細かいこと言うなよと。
ただ、状況を考えて下さい。「すいません。」と書いているあなた。
今、少なくともあなたは、申し訳なく思っているまたは、謝りたいもしくは謝るべき立場、もしくは、反省していることを伝えたい立場の人間のはずです。
何事も形から入る、といった言葉があるように、それなりに誠意を見せたいはずです。上っ面だけ繕って謝りたいというのもわかります。ただ、そこで使い方を間違った日本語を使うのはどうなんでしょう。使い方を間違った日本語とは具体的に、
「すまんこ」「すま」「まじごめ」
のような言葉です。上の言葉は全て言葉として「謝罪」の意味はありますが、仲のよくない人に対して決して用いるべきではない言葉です。もちろん、最初に述べたように、謝罪の言葉であり、意味は通じると思います。
意味が通じれば良いと思いますか?
文面だけでも反省しているように見せたい、少しでも印象を良くしたい、そういった気持ちが全く無いのであれば構いません。
「まじごめ」と「吸いません」を同等にするな、と言いたい気持ちもわかります。ただ、せっかく謝罪の言葉を述べるなら、正しい言葉を使ったほうが良いと思いませんか?
そんなことどうでもいいのであれば、この機会に正しい方を覚えた方が良いと思いませんか?
ここまで読んでどうでも良いと思ったのであれば、日本語を扱うことに不向きなので日本で生きるのを諦めて下さい。
2021.5.26.國本
おまけ
「すいません」と書いている人々の事を私はswimmerと呼んでいますが、swimmerの地雷率は全体の地雷率と比較して多いように感じます。今まで生きてきて普段使ってる言葉の意味すら気にしたことがない人達なんだからそりゃそう感ありますが。(地雷率が高いと言っているだけで全員が地雷というわけではないので被害妄想はやめてください)
Twitter等でswimmerを見かけたら高確率で地雷(または小中学生)なのでそっとしておきましょう。(体感ですが、swimmerの6割が地雷です。)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?