洋楽歌詞独自和訳: 01 Skunk Anansie "Twisted (Everyday Hurts)"
久々の我流和訳。
---------
I cried on my blood day
There was nothing that I could hold on to
Just a line could have helped
Remind me of you, of you
I screamed till the blood came
I was living in a cloud of hope
Lover's kiss then they make a wish to the end
They pretend
「あの日」が来て泣きっぱなしだったわ
どうしようも無かったし
頼みの綱は
あなたを思い出すことだった
わすかな望みにすがって「アレ」が来ることを
恋人たちはキスして、無事を祈るのよ
素知らぬふりをして
'cause everyday hurts a little more
And everyday hurts a little more
And i'll do anything, yes i'll do anything
To belong to be strong
To say there's nothing wrong
Everyday hurts a little more
Yes everyday hurts a little more
And i'll be anything, yes i'll be anything
To belong to be strong
To say there's nothing wrong
Everyday hurts
Everyday hurts
Everyday hurts
だって、毎日もっと傷ついてるから
いっぱい傷ついてるから
だからもっと、なんでもするから
もっともっと、なんでもするから
なついて強くなるから
「何でも無いわ」って言える為に
毎日、少しづつ傷は増えて行く
どんどん増えて行く
でも、何でもする。何でもするわ
強くなる為に
「それが何さ!」と言う為に。
I cried in the sunlight
Would I fake all the times I loved you
Just a play in a game I twisted with you, with you
I need to believe you
Sacrificed all the lies we made up
How we kissed
Then we made our wish to the end
To the end
おひさまに向かって泣いた
あんたを愛するフリをしてたのか?って
ただのゲームをしてただけ?
あんたを信じてた
ウソをでっち上げながら
希望を葬ろうとしてたのよ
だって、毎日もっと傷ついてるから
いっぱい傷ついてるから
だからもっと、なんでもするから
もっともっと、なんでもするから
懐いて強くなるから
「何でも無い!」って言える為に
毎日、少しづつ傷は増えて行く
そう、少しづつ増えて行く
でも、何でもする。何でもするわ
懐くフリして強くなって
「その通りだよ!」と翻る為に。
Time made me confide in you
So contrived were the words you sold me
Now nothing can swallow
The feeling so shallow inside
今さら頼って来ても
お生憎様
聞く耳は持たないわ
浅はかだったわね。
----------
坊主頭の黒人レズビアンシンガー、Skin率いる骨太バンド、Skunk Anansie。
彼らに陶酔していた時代、LAでのライヴまで観に行ってました。3rdアルバムの頃かな。
この曲は1stからのカットで、デビュー曲「Selling Jesus」の衝撃さからの勢いで時流に乗り、クラブ系4つ打ちリミックスも作られて、自分も多用してました。
が、改めて歌詞を紐解いてみると、英国女性の特に低所得者層が抱える、治安に則した悲しみを代弁していたことを改めて知りました。
その状況を真っ直ぐに訴えかけるSkinの強さと、このスタイルを選んだバンドの格好良さに、心底惚れます。
https://youtu.be/Zqe4NbLW7Ww
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?