見出し画像

英語台本を見せたら講師が絶賛!写真描写スクリプトの英語表現

この週末、朝活を英語の時間に充てていたので、Note の更新ができておりませんでした。
書くネタがないわけではなく、シェアしたい内容はあるのですが、ある程度時間をかけないと記事にできないものだったりすることがあり、それを温めて書き溜めているわけでもないので、サクッと投稿できるネタということでは尽きていた状況でした。
ほぼほぼ毎日行っている英語学習で、私が取り組んでいる内容を少し紹介できればと思い、今回はそのことを書いてみました!


前口上

私は写真素材を使って、その写真の情景や写真から受け取った自分の感想、考察などをショートスピーチとして以下の私のサイトにまとめています。

私の作成したショートスピーチはオンライン英会話の講師の方に内容が自然か見てもらっています。
オンライン英会話の講師の方の何人かに見せて、最近褒められることが多い写真描写スクリプトを紹介します。
オンライン英会話の講師の想像を超えた表現を用意して見せると、先生にも楽しんでもらえます。手応えも抜群なので、自分が台本書きをするモチベーションにもなります!

講師に褒められた写真描写スクリプト

写真素材

ShutterStock

https://x.gd/1I6f2

写真描写スクリプト パート1

The photo captures a tender moment between newlyweds on their big day.
The bride is dressed in a delicate white lace gown that reveals her back.
Her blonde hair is elegantly styled and tied up, with a long veil flowing behind her.
Her right hand, draped in the veil, gently rests on the groom’s chest, while her left hand, holding a bouquet of soft-colored roses, wraps around his shoulder.
The groom, standing close to his bride, cuts a dashing figure in a classic tuxedo complete with a boutonnière.

I'll stop here, as the explanation is quite long.

(96 words)

https://directeye.github.io/docsy/docs/engoo_photos/intermediate/lesson46/#exercise-1-together-forever

日本語訳はこちら

写真は、新婚夫婦が迎えた特別な日の瞬間を捉えています。
花嫁は背中が見える繊細な白いレースのドレスを身に纏っています。
彼女のブロンド髪はエレガントにまとめられ、長いベールを背中に流しています。
ベールに包まれた右手はそっと新郎の胸におかれ、淡い色合いのバラのブーケを持った左手は、彼の肩に回しています。
新郎はクラシックなタキシードを身にまとい、ブートニエールを添えて凛々しい姿を見せています。

説明が長くなるのでここで止めます。

写真描写スクリプト パート2

In the previous video, I talked about the attire of the bride and groom.
Now, let's focus on the tender moment they're creating together.

The couple stands in a close, warm embrace.
Their foreheads and noses are gently touching, creating a picture of intimacy.
The groom's hands rest softly on the bride's waist as he appears to whisper something, a smile playing on his lips.
The bride seems captivated, either listening intently to his words or perhaps waiting with anticipation for what comes next.
The serene outdoor background seems to be near the water, with soft natural light enhancing the warm and loving atmosphere surrounding them.

(106 words)

https://directeye.github.io/docsy/docs/engoo_photos/intermediate/lesson46/#exercise-1-together-forever

日本語訳はこちら

前回のビデオでは、新郎新婦の衣装について話しました。
今回は、2人が紡いでいる親密な瞬間に焦点を当てましょう。

二人は温かな抱擁を交わしています。
額と鼻がそっと触れ合い、親密さが漂います。
新郎の手は花嫁の腰にそっと添えられ、彼は何かをささやいているようで、口元には微笑みが浮かんでいます。
花嫁は心を奪われているようで、彼の言葉に熱心に耳を傾けているのか、彼が次に何をしてくるのか待っているようです。
背景には穏やかな屋外の水辺があり、柔らかな光が二人を包み込み、温かく愛情あふれる雰囲気をさらに引き立てています。

工夫した点

特に後半のパートの新郎新婦が紡いでいる2人の時間について、2人の仕草を細かく表現しながら、その意図するところはあまり触れない表現にしました。
ちゃんと英語でロマンティックな表現を作成することができ、講師にも褒められて、写真描写スクリプトが単なる台本ではなく、ちょっとした作品っぽく創作できたので、私としても大満足でした!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?