印象派の画家カミーユ・ピサロ、クロード・モネとロンドンを旅する
ArtDailyは2024年07月14日に、米国の新聞「NYT(New York Times/ニューヨーク・タイムズ)」からの情報として、
1870年代初頭、ある移民画家が鉄道の歩道橋から、ロンドン郊外の駅から蒸気機関車が出発するのを眺めていた。彼の名前はカミーユ・ピサロ(Camille Pissarro)で、すぐに印象派と呼ばれることになる野外絵画のスタイルを発展させていたというマイク・アイブス(Mike Ives)の紹介を転載した。
これを実際に辿ってみると、絵が違って見えてくることだろう。
ピサロと移民仲間のクロード・モネ(Claude Monet)は、ロンドンに数か月しか滞在しなかった。1874年04月までに、彼らはパリで最初の印象派展を開催した画家の1人となった。この回顧展は、オルセー美術館(Musée d’Orsay)で2024年07月14日まで開催され、ワシントン D.C.のナショナル ギャラリー(National Gallery of Art in Washington, D.C. )で2024年09月08日に開幕する。
しかし、ロンドンは彼らの初期のミューズのひとつだった。モネはテムズ川(River Thames )やウェストミンスター宮殿(Palace of Westminster)など、中心となるランドマークを描き、ピサロは住宅や線路が森林や農地を置き換えつつある郊外の風景を描いた。
ピサロの列車の絵に特別な関心を持っていた。なぜなら、そこには妻が育った近所が描かれているからです。義父が言うには、印象派のキャンバスに「しみ」として描かれたビクトリア朝の家(Victorian home)であった。
1950年代に閉鎖された鉄道は、今では子供たちが祖父母を訪ねる際にブラックベリーを採る自然の小道になっている。
前回の訪問で、ピサロがその列車で何を見たのか、そして彼の初期のロンドンの絵画がイギリスのビクトリア朝の過去について何を語っているのかを知ることに知った。彼の筆遣いは、都市の劇的な変化の瞬間を捉えており、その都市のレイアウトへの影響は今日でも見ることができる。
今回のピサロ プロジェクトには、長い冬の散歩、博物館への旅行、ヴィンテージの機関車に乗ること、そして難解な謎に関する調査報道が少し含まれていた。主なガイドは義父で、鉄道の歴史に熱烈な関心を持つ元「列車マニア」でした。
そういうガイドがいると、絵が全く別の異次元に見えてくることだろう。
「霧、雪、そして春」
1990年に私の義理の両親の住んでいた地域の歴史書には、古い鉄道は「失われた」と記されています。しかし、ピサロがロンドン南東部で描いた他の場所と同様に、かつて線路が走っていた場所は見つけにくいものではありませんでした。寝室の窓から、ツバキと冬のジャスミンのすぐ向こうに見えました。
普仏戦争中にパリ郊外から逃げてきたデンマーク人のピサロは、部外者であることに慣れていました。彼はカリブ海のセントトーマス島でフランス系ユダヤ人の両親のもとに生まれ(He had been born on the Caribbean island of St. Thomas to Jewish parents of French)、カラカス(Caracas)で数年間過ごした後、1855年にパリに移住しました。
しかし、1870年12月にパートナーのジュリー・ヴェレイ(Julie Vellay)と2人の幼い子供たちとともにロンドンに到着したとき、彼は完全に孤立していたわけではありませんでした。彼らは南東郊外のノーウッド(Norwood)の親戚の家に滞在し、フランスのワイン商が経営する中心部のカフェでモネや他の移民アーティストと交流しました。
40歳のピサロは商業的に成功していないことに不満を抱き、家族はホームシックになっていた。ヴェレイは英語を「奇妙な雑音の連続」と表現した。
とはいえ、ロンドンは彼らにとって悪いところばかりではなかった。ピサロとヴェレイが結婚した場所であり、ピサロが数十年にわたって作品を販売することになる美術商のポール・デュラン=リュエル(Paul Durand-Ruel)と出会った場所であり、印象派の初期のスタイルでキャンバスに数枚を描いた場所でもある。
「モネと私はロンドンの風景にとても夢中だった(Monet and I were very enthusiastic over the London landscapes,)」と彼は後に書いている。「モネは公園で絵を描き、私は当時は魅力的な郊外だったローワー・ノーウッドに住み、霧や雪、春の効果を研究した。(Monet worked in the parks, whilst I, living at Lower Norwood, at that time a charming suburb, studied the effects of fog, snow and springtime.)」
ピサロはクリスタル・パレス(Crystal Palace)の近くに住んでいた。クリスタル・パレスは、ビクトリア朝時代のイギリスの近代性を象徴するガラスのドーム型の展示スペースで、1850年代にハイド・パーク(Hyde Park)からロンドン南東部に移設された。しかし、木靴を履いて屋外で作業していたこの画家は、角を曲がったところに広がる郊外の風景にもっと興味を持っていた。
ピサロがロンドンで描いた初期の絵画の1つ、「フォックス ヒル、アッパー ノーウッド(Fox Hill, Upper Norwood)」には、雪が積もった住宅街を歩く人物が描かれている。義父のアレックが12月の風の強い朝に私をそこへ車で連れて行ったとき、私たちは同じ家の多くがまだそこに残っていることに気づいた。
https://www.nationalgallery.org.uk/paintings/camille-pissarro-fox-hill-upper-norwood
冬の空はピサロが好んで描いたのと同じまだら模様の灰色だった
そして、長い間海外に住んでいた妻のキャットはそれを嫌っていた。彼の落ち着いた色合いのキャンバスが、この地域の起伏のある丘と屈折した日光を今でもうまく捉えていることに私は感銘を受けた。
それから、私たちは同じ絵のプリントを持って通りを歩いている2人の人物に気づいた。そんな偶然があるだろうか? 彼らもまたピサロの熱狂的なファンで、現在に過去の手がかりを探していることが判明した。
「まるでタイム・トラベルのようだ(It’s just like time travel,)」「古い建物を見て、自分がそこにいたと想像することが、それに最も近い体験ではないでしょうか。(It’s about the nearest thing you can get to it — isn’t it? — to look at the old buildings and imagine you were there.)」と、その1人であるリビー・ワトソン(Libby Watson)は言った。
「雑然とした」街
ピサロがロンドンに到着したとき、街は新しい鉄道とともにまだ拡大中だった。彼が1871年に描いた鉄道路線は、1865年に開通し、郊外への通勤者や、バッキンガム宮殿近くのヴィクトリア駅(Victoria Station, near Buckingham Palace.)からクリスタル パレスへ向かう観光客(tourists traveling to the Crystal Palace)に利用された。
1866年か1867年に、義理の両親の家が線路脇の、かつてはダリッジ(Dulwich)村の近くの野原を通る歩道だった通りに建てられた。ダリッジ村の名前は、古英語で「ディルが生える牧草地(the meadow where dill grows.)」を意味する言葉に由来している。その通りはフォレスト ヒル(Forest Hill)という比較的新しい郊外にあり、ノーウッド(Norwood)と同様に、グレート ノース ウッド(Great North Wood)にちなんで名付けられた。グレート ノース ウッドは、19世紀にロンドンが南へ急ぐにつれてほとんどが伐採された古代の森である。
誰もが変化のペースを好んだわけではない。ダリッジ地区に住んでいたヴィクトリア朝の美術評論家で社会哲学者のジョン・ラスキン(Victorian art critic and social philosopher John Ruskin)は、自宅近くの畑が建築用地として掘り返されたり、鉄道の「乱暴な交差や併走」によって切り開かれたりしたと不満を漏らした。
「私が知っている既存の言葉では、汚物の形や荒廃の様相を説明するのに十分ではない」と、1872年にロンドンを離れてイングランドの湖水地方に向かったラスキンは書いている。
19世紀のロンドンの拡張は、よく組織化されたものではなく、義父が言うように「ごちゃ混ぜ」で、鉄道の競争によって推進された。ピサロが描いた路線は、乗客をめぐって隣の会社と争っていた会社が運営していた。鉄道史家クリスチャン・ウォルマー(railway historian Christian Wolmar)によると、どちらも「好戦的な人物」が運営し、競争のために不必要な線路を建設したという。
ウォルマーは2007年に出版した英国鉄道史の著書「火と蒸気(Fire and Steam,)」の中で、この競争の結果「複雑で投資不足の鉄道網が生まれ、今でも通勤者に苦痛を与えている」と書いている。南東ロンドンの住人なら誰でも言うように、この地域の鉄道サービスは依然として不安定なことで有名だ。
しかし、19世紀の印象派の画家にとって、巨大都市がリアルタイムで田舎を飲み込んでいく様子を見るのは魅力的だったに違いない。
線路の上
ピサロが1871年に描いた列車の絵「ロードシップ レーン駅、ダリッジ(Lordship Lane Station, Dulwich,)」には、煙を吐きながら空地を走る線路の上を鑑賞者に近づいてくる黒い機関車が描かれています。鉄道信号機(列車の運転手が停止するか進むかを示す金属または木製の装置)が頭上に水平に浮かんでいます。
https://artuk.org/discover/artworks/lordship-lane-station-dulwich-207378
現在、この風景はほとんど認識できません。鉄道路線は1954年に廃止され、クリスタル・パレスが焼失してからほぼ 18年が経ちました。ロードシップ・レーン駅は後に取り壊され、地元のバス路線がかつての鉄道路線をカバーするように延長されました。
悲しいね!バスじゃ無いんだ!!
かつて空き地だった場所には現在住宅が建ち、ピサロが絵を描いた鉄道橋は自然保護区内にあります (現在は改修のため一時的に閉鎖されています)。
義理の両親の家の前を線路が通っていた狭い土地は、自然歩道になっています。
キャンバスは、現在ロンドン中心部のコートールド ギャラリー(London’s Courtauld Gallery)に展示されています。 12月に訪れたときは、幼い子供たちが貴重な美術品を壊さないようにするのに忙しく、あまりじっくり見る機会がありませんでした。
しかし、旅の途中ではイギリスの鉄道の伝統を垣間見ることができました。ある日、機関車に夢中な息子たちを連れて、ロンドン郊外の歴史的路線であるブルーベル鉄道(the Bluebell Railway, a heritage line outside London)の蒸気機関車に乗りました。この線路はかつて鉄道会社が所有しており、1851年の大博覧会の後、クリスタル・パレスをロンドン南東部に移す資金を提供しました。
子供たちはロンドン交通博物館(London Transport Museum)でも列車で遊びました。そこでは、19世紀の「構造化されていない」成長が都市を一変させたことを展示で知りました。
コートールド美術館の絵画担当シニアキュレーター、カレン・セレス(Karen Serres, the senior curator of paintings at the Courtauld)は、私が話しかけると、「ロードシップ・レーン(Lordship Lane)」は、ピサロの鉄道線路がまだ田舎の土地と新しく郊外化した土地を分けているため、その変遷のドラマを際立たせていると語りました。
そして、ピサロの他の作品の多くと異なり、「ロードシップ・レーン」には人物は描かれていない。2007年にコートールド美術館のスタッフがキャンバスをX線検査したところ、初期の作品の隅に人物が描かれ、その後塗りつぶされていたことが判明した。
つまり、列車が主題だ。そして、列車はまっすぐこちらに向かってくるので、避けることはできない。
問題の信号
「ロードシップ レーン」は、J.M.W. ターナーが 1844 年に描いた風景画「雨、蒸気、スピード」とよく比較されます(“Lordship Lane” is often compared to “Rain, Steam and Speed,” an 1844 landscape painting by J.M.W. Turner(。ピサロや他のフランス印象派は、ロンドンの美術館で作品を見たイギリスの芸術家を公然と賞賛していました。美術史家は、印象派がイギリスの画家からどの程度影響を受けたかについて長い間議論してきました。
https://www.nationalgallery.org.uk/artists/joseph-mallord-william-turner
私はそれについて強い意見を持っていません。しかしロンドンでは、さらに難解な別の歴史的議論に決着をつけることに非常に興味がありました。
具体的には、「ロードシップ レーン」はコートールド美術館が最も苦情を受けている絵画だと聞いていました。とりわけ、批評家は、ピサロのビクトリア朝時代の列車信号は「停止」の水平ではなく「進む」の垂直であるべきだったと主張しているようです。
セルスは、私が聞いた話は正しいと言いました。彼女は何年もかけて、鉄道ファンが「アッパー・ノーウッドのペンジ駅(Penge Station, Upper Norwood.)」という元のタイトルを含む間違いを指摘した後、美術館の絵画の説明を変更した。
しかし、列車が駅で停止しているように見えることから、信号は「進む」の垂直であるべきだという提案についてはどう考えたらよいか分からなかった。彼女自身の印象では、列車はプラットホームを「軽く超えて」おり、すでに進むようにとの合図が出されていた。しかし、駅や列車の煙など、絵画の他の詳細は特に正確ではないように見えた。
「これらのことがどれだけ完全に正確であるかを知るのは非常に困難であり、実際、それが彼の目的ではなかった(It’s very difficult to know how completely accurate these things are, and indeed that wasn’t his point,)」と彼女は言った。「美しい構図を作るためだった。(It was to make a beautiful composition.)」
義父は、列車がすでに駅を通過しているように見えるため、合図は正しいと思う傾向があると言った。しかし、完全に確信はなかった。
そこで私は「火と蒸気」の著者であるウォルマーに電話したところ、後に彼も同意するメールをくれた。
「列車は信号をはるかに過ぎているので、水平方向のデフォルトに戻っているはずだ」と彼は書いた。
謎は解けた。
この記事はもともとニューヨークタイムズに掲載された。
https://artdaily.cc/news/172003/Time-traveling-through-London-with-an-impressionist-painter
https://www.nytimes.com/2024/06/28/travel/pissarro-london-impressionism-monet.html
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?