- 運営しているクリエイター
#ポルノグラフィティ
翻訳したら好きな歌詞の解釈が変わる話-1
「音楽は世界語であり、翻訳の必要がない。そこにおいては魂が魂に話しかける」
名前だけなら誰でも知っている、あの有名なバッハが言ったそうです。言いたいことはわかる気がします。
でも歌詞は翻訳されます。別にバッハの名言に難癖つけるつもりは毛頭なく、翻訳することもできる、という話です。
童謡、音楽の教科書に載っているような曲、ミュージカルなどは、音に合わせて歌える日本語の歌詞があります。
J-POP
「音楽は世界語であり、翻訳の必要がない。そこにおいては魂が魂に話しかける」
名前だけなら誰でも知っている、あの有名なバッハが言ったそうです。言いたいことはわかる気がします。
でも歌詞は翻訳されます。別にバッハの名言に難癖つけるつもりは毛頭なく、翻訳することもできる、という話です。
童謡、音楽の教科書に載っているような曲、ミュージカルなどは、音に合わせて歌える日本語の歌詞があります。
J-POP