見出し画像

【歌詞和訳】말처럼 / 원슈타인 (Wonstein)

2024年5月にYouTube等で公開されたWonsteinの「말처럼」を日本語に訳してみました。
Men's TearとpH-1のディスバトル(芸人グループ뷰티풀너드がコンテンツで使っているサブキャラクターMen's Tearへのディス曲をpH-1が公開し、Men's Tearも応戦した)について考えたことをskyminhyukが「촛불」という曲にして公開しました。Wonsteinはskyminhyukの曲を聴いて、今の状況について感じたことを「안 디스곡(ディスじゃない曲)」としてリリースしました。

以下はWonsteinのコメントです。

皆さんこんにちは。私はどこへ行ってもラッパーだと説明しながら、それを躊躇ってしまう人生を送っていました。よく知らないかもしれませんが、最近このジャンルの中で、そしてこのジャンルに関心を持つ様々な人にとって大きな論争を起こすようなことがありました。ヒップホップというジャンルを使ったことのある人として、そのような話題を見て見ぬふりをすることはすごく良心が咎めるので、私も自分の考えを話そうとしていたのですが、その中で自分のような分際でその人たちについて話す権利がないのではないかと思ったので、このように思いつくままに独白を書いてみました。皆さんにとっては思ったより自分の世界だけに住んでいるように見えるアーティストも、実は音楽に接しているすべての人びとを心から愛し、感謝しているのです。それを知っていただけると幸いです。

作詞: Wonstein
作曲: Slom

시대가 스타를 윈하지않아 맞는 말이야
時代がスターを望んでいない 正しい言葉だ
지금 사람들에게 필요한 건
今人びとに必要なのは
사랑 아니면 솔직함
愛あるいは正直さ
못 벌고 있으면서 잘 벌었던 시절 이야기만 하며
稼げていないのにたくさん稼いでいたときの話だけをしながら
괜찮은 척 영상 찍어서 안 올려도 돼
大丈夫なふりをして動画を撮ってあげなくてもいいよ
바이럴 마케팅 덕을 본 노래는 제쳐두고
バイラルマーケティングで成功した曲は置いておいて
딱 이 사건 만큼이 이 장르 최대의 관심정도
ちょうどこのディス戦ぐらいがこのジャンル最大の関心のレベル
역사를 봐도 팔짱끼는 장르는 항상 저물어
歴史を見ても傍観するジャンルはいつでも沈んでいく
다들 제일 중요한 건 자신의 삶이라는 것도
皆にとって一番重要なことが自分の人生であるということも
무의식적으로 느껴 지금은 다들 힘든시기
無意識に感じる 今は皆つらい時期
그게 병이든 사람이든 모두 큰 비를 겪었으니
それが病でも人でも皆大雨を経験したから
우리를 다 아는 척 이야기하는 가사들보다
我々を知っているふりをして書かれる歌詞よりも
중요한 건 당신이 정말 우리 인지야 나도
重要なのはあなたが本当に仲間であるのかということ 私も
차라리 모르는 사람들 이야기가 더 났다고
いっそ知らない人びとの話がましだと
생각이 들면 찾게 되지 미국디스 전 해석
思えば探すようになるよ アメリカのディスバトルの解釈を
(그래도샤라웃투스노비)
(それでもshout out to 스노비)
*스노비: 海外ヒップホップの韓国語翻訳動画を出しているユーチューバー
말다했어 나조차
言うことは言った 自分でさえ
혼혈 오해받을 때 더 잘 팔렸어
ハーフだと誤解されたときの方が売れた
그래서 해방 들을 때는 정신적으로 발렸어
だからLIBERATION*を聴いたときは精神的にボロボロにされた
(*Skyminhyukのアルバム)
댓글에서 열 내고 있는 사람들 보다보면
コメント欄で怒っている人たちを見ていると
내가 처음으로 엄마한테 뺨 맞은 때가 떠올라
自分が初めてお母さんに頬をぶたれたときを思い出す
그러니까 좋은 뜻으로 너네들도 좀 처 맞아야 돼
だから良い意味でお前らもちょっとぶっ叩かれないと
농담이야
っていうのは冗談

엄마랑 드라이브 하면서 나 신곡 나온다고 틀어줬어 근데 네비게이션이 방해 하더라고 엄마는 뭐가 문제인지를 몰라 어떻게 보면 음악은 딱 그런 거야 나에겐 더 거대하고 소중한 것 일지 몰라도 사람인 이상 삶이 우선이야 우리 서로 좀 더 살피자 그러면 음악도 사랑도 따라오지 않을까 라는 생각을 했어요
お母さんとドライブしながら自分の新曲が出るんだと聴かせてあげた。でもナビが邪魔をする。お母さんは何がいけないのか分かっていないようだ。ある意味音楽はそれくらいのものなんだ。私にとっては、より巨大で大切なものかもしれないが、人である以上、人生を優先すべきなんだ。お互いをもっと大切にしよう。そうしたら音楽も愛もついてきてくれるのではないかと思いました。
이렇게 해도 내 메세지 닿기는 힘들 거고
こうしても私のメッセージが伝わるのは難しいだろうし
댓글에서는 너도 조회수 좀 빨아보려는거냐고
コメント欄では君も再生回数を得ようとしているんだろと言われるだろう
그 안에서도 이성적인 말을 해주는 사람들을 보면
その中でも理性的な言葉をかけてくれる人びとを目にすれば
난 미소를짔겠지 많이 들어 주면 기쁜 게 사실이고
私は笑顔になるだろう たくさん聴いてくれれば嬉しいのは事実だし

いいなと思ったら応援しよう!