【歌詞和訳】Used To Be / pH-1 2 hue 2024年3月18日 14:45 2024年3月にYouTubeで公開されたpH-1の「Used To Be」を日本語に訳してみました。over the years 長い間i kept my thoughts in 自分の考えを内に留めておいてきた이제는 해야할 것 같아 필터없이 今は言わなければいけない気がする 正直に진지한 얘길 싫어하는걸 잘 알지만真面目な話が嫌いなのはよく分かるけどsomebody gotta say it now, so let me jump in今は誰かが言わなければいけないから私が始めるfirst off まず세상은 변했어 世の中は変わった우린 최고의 순간만을 고르고 선정해서 我々は最高の瞬間だけを厳選してthen we edit the truth 真実を変えand we post it up投稿するa like doesn’t mean love but it’s close enough いいねは愛を意味する訳ではないけど十分似ているyeah 그 다음은 우린 서로를 혐오해 その次は互いを嫌う누군가 넘어지기를 기도해 손모아 誰かが転ぶことを手を合わせて祈るwith the same hands 악플을 써놓아 同じ手で悪口をネットに書き込むknowing damn well we could turn into murderers 人を死に追い込むこともできるとよく知っていながら조롱하는게 유행이 돼버렸어 but why? 人を馬鹿にすることが流行りになってしまった でもなぜ?힙합이 멋없다하는 그 누군가의 ヒップホップがかっこよくないとのあの人の한마디에 휘청인다면 어쩜 맞는 말 一言でよろつくようではその言葉は正しいのかもしれないwhy we getting mad at comedians? 芸人になぜ怒りが向くのか?밥그릇 뺏길까봐 그게 고민임?収入源を取られそうで怖いのか?그냥 더 멋지게 하면 돼 ただもっとかっこよくやれば良いだけturn the haters to our fans アンチをファンに変えれば良い말을 해 키보드 대신 마이크에 意見はキーボードの代わりにマイクで言ってand stop dissing each otherディスし合うのもやめようよunless you got a proper reason other than to chase the clout 何か正当な理由がない限りは 注目を浴びるためという理由は含まれない보이는 대로 무는 네 입에서 나오는 말은 何かを見たらすぐに噛みつく君の口から出てくる言葉は가치가 내려가 boy you know what i’m talking bout, like.. 価値が下がるんだから 何を指しているのかは分かるはずit ain’t what it used to be 昔とはだいぶ変わってしまった이젠 모르겠어 네가 누군지 今は分からない 君が誰なのかit ain’t what it used to be 昔とはだいぶ変わってしまったi fell in love but now i don’t know how i feel 好きだったけど今は自分の気持ちが分からないyour IG stories longer than your lyrics 君のインスタのストーリーの方が君の歌詞よりも長いtalk is so big but your walk is like cripping 大口叩くけど君の行動は言葉と一致しない인스타 맞팔 어느샌가 모두 politicking インスタの相互を使っていつの間にか皆駆け引きをしている잘 들어봐 what i’m bout to mention よく聞いて これから言及することをwhen swings and my brother started beefing SwingsとSik-Kが互いをディスし始めたとき내 마음엔 수백가지 복잡한 느낌이 心の中には数百もの複雑な感じが들었네 모두가 알지 Sik, he my day 1 した 誰もが知っている Sik-Kとは旧友であることをstarted H1GHR MUSIC, 서로가 많이 배워 H1GHR MUSICの初期から 互いから学ぶことが多かったyou know i got his back when it came down to loyalty 義理の面では彼の味方であった하지만 동시에 내 눈앞에 보여진 しかし同時に目の前では모습은 조롱받는 OG, i lowkey got sad馬鹿にされているOG 悲しくなったat the fact that no one gave him the credit for his legacy 誰も彼が築いたものを尊重しなかったことに승자가 없는 싸움엔 勝者がいない喧嘩には아무도 돈을 내고싶지 않아해 誰もお金を出したがらないbut who am i to speak でも私が偉そうに言う資格はない일단 나부터 잘하고 변해야해 まず自分が上手くやって変わらないとit ain’t what it used to be 昔とは随分変わってしまった이젠 모르겠어 네가 누군지 今は分からない 君が誰なのかit ain’t what it used to be昔とは随分変わってしまったi fell in love but now i don’t know how i feel好きだったけど今は自分の気持ちが分からない ダウンロード copy いいなと思ったら応援しよう! チップで応援する #KPOP #HipHop #歌詞和訳 #kpop歌詞和訳 #pH1 2