見出し画像

【歌詞和訳】God's Latte / 에픽하이 (Epik High)

2023年2月にリリースされたエピック・ハイのEP『Strawberry』に収録されている「God's Latte」を日本語に訳してみました。

作詞: TABLO, MITHRA JIN
作曲: TUKUTZ, TABLO

성수동 어느 카페에서
聖水洞のあるカフェで
신과 커피 한 잔 했지
神とコーヒーを一杯飲んだ
그는 strawberry latte
彼はいちごラテ
난 뭐 마시겠냐 물으셨지
何を飲みたいかと聞かれた
메뉴 보다가
メニューを見て
I said, baby just give it to me black
私はブラックコーヒーでいいと答えた
말했지? 진실은 단 게 싫어
言ったよね? 甘い真実は嫌い
"쓴 게 낫더라"고 했는데
「苦い方が良いんだよ」と言ったところ
웃으시며,
彼は笑いながら
"뭐가 궁금해? 어서 질문해
「聞きたいことは? 早く質問して
바쁘지만 10분 정도 비는데"
忙しいけど10分ぐらいなら時間ある」
뭘까?
何だろう?
나도 인터넷, wikipedia
ネット、ウィキペディア
웬만한 건 찾을 수가 있는데
大体のことは探せば見つかる
맞다, "지옥엔 어떤 사람이 가장 많나요?"
ああそうだ「地獄にはどんな人が一番多いですか?」
묻고 한 모금 마셨는데
そう聞いて一口飲んだが
그는 한참 대답 없다 말했지
彼はしばらく答えずにいた ようやく口を開いたとき
"Times up"
「時間だ」
나는 혀를 데었네
私は舌をやけどした


욕망 넘치는 세상엔 다툼만 존재
欲望溢れる世界には争いばかりが存在する
인간 본성은 짐승과 다를 바 없네
人間の本性は獣と変わらないな
공허한 맘을 채우려 서로에게 이를 드러내
虚しい心を満たそうと互いに歯を見せ合う
진실은 씹어삼키고 아픔만 토해
真実は飲み込んで痛みだけを吐き出す
다 같은 지옥 속에 사는데
皆同じ地獄の中で生きているのに
누가 누구의 죄를 물어 손가락질해?
他の人の罪を指摘し非難することなどできまい
웃겨 네 손에 선과 악을 쥔 듯이
笑えるよ 君の手の中に善と悪があるかのように
상, 벌을 저울질할 때
賞と罰を天秤にかけるとき
너 역시 누군가 저울 위라는 게
君もまた誰かの天秤の上に乗っているということが
신도 못 박아버린 미친 세상에
神も釘に刺されたおかしい世界で
살다 보니 때론 정상인 게 죄 같네
生きていると時々普通でいるのが罪のようだ
사람 밑에 사람 없고 사람 위에 사람 없는데
人の下にも上にも人はいないのに
세상 모두가 타인에겐 신이 돼가네
すべての人が神になろうとしていく

いいなと思ったら応援しよう!