WHO:コロナの真実・Myth busters③(お風呂編)
新型コロナ感染が拡大を続け、ますます深刻化している今、やはりできるだけWHOのサイトの英語を翻訳することがより有益かなと考えます。
「Myth Busters(神話をやっつける)」ページの情報が更新されていましたので、追加していきたいと思います。
今日は、「熱いお風呂に入るとコロナウイルス感染症にかからない?」というのは真実か?
→当然いいえ。
そんなこと本当に信じている人がいるのかなと思ったら、いるみたいです。ググるといっぱい出てきました。特にお風呂に入る習慣のない海外の人はそんなこと考えるみたいです。
とにかく熱でコロナはやっつけられません。
「手を洗う」
「3密を避ける」
「咳エチケット」
これに尽きるようです。
英語は比較的簡単なので、読んでみましょう。
Taking a hot bath does NOT prevent the new coronavirus disease
(熱いお風呂にはいってもコロナウイルス感染症を防ぐことはできません)
Taking a hot bath will not prevent you from catching COVID-19. Your normal body temperature remains around 36.5°C to 37°C, regardless of the temperature of your bath or shower. Actually, taking a hot bath with extremely hot water can be harmful, as it can burn you. The best way to protect yourself against COVID-19 is by frequently cleaning your hands. By doing this you eliminate viruses that may be on your hands and avoid infection that could occur by then touching your eyes, mouth, and nose.
和訳(一文ずつ解説)
Taking a hot bath will not prevent you from catching COVID-19.
熱いお風呂にはいってもコロナウイルス感染症を防ぐことはできません。
Your normal body temperature remains around 36.5°C to 37°C, regardless of the temperature of your bath or shower.
人の体温は、お風呂やシャワーの温度に関係なく、36.5から37度くらいです。
Actually, taking a hot bath with extremely hot water can be harmful, as it can burn you.
逆に、極端に暑いお風呂に入ることは、やけどの危険があるのでよくないです。
The best way to protect yourself against COVID-19 is by frequently cleaning your hands.
コロナウイルス感染症からご自身を守る最良の方法は、頻繁に手を洗うことです。
By doing this you eliminate viruses that may be on your hands and avoid infection that could occur by then touching your eyes, mouth, and nose.
そうすることで、手に付着している可能性のあるウイルス除去されるので、手が目、鼻、口を触れることがにより起こりうる感染を避けることができる
今日の英単語
prevent(他動詞)防ぐ
body temperature(名詞)体温
regardless of ~(副詞句)~に関わらず
extremely(副詞)極端に
harmful(形容詞)有害な
burn(他動詞)焼く(やけどさせる)*名詞もあり:やけど
protect(他動詞)防御する
fequently(副詞)頻繁に
eliminate(他動詞)除外する
avoid(他動詞)避ける
infection(名詞)感染
英語を習得したい、上手くなりたいというのは多くの人の普遍的な希望ですよね。こうすればいいよと言葉で表現することのむつかしさをかみしめています。楽しくて自然に英語が身に付いていくような、そんなコンテンツの発信を目指しています。