Blowin’in the Wind with JION's bell★covered by Fukashi Hojo 『風に吹かれて』そして尊厳の鐘:慈音 (日本語詩・北條不可思) 🔶平安をウクライナに🔶 🔶NAMOWAMIDABUCHI🔶
『Blowin' in the Wind』
1962
BOB DYLAN
(Japanese poetry by © Fukashi Hojo)
どのくらい道を歩いたなら 独立できるのか
いくつの海を飛び越えたら 自由になれるのか
何度橋を渡ったなら 願いが届くのか
その答えは友達よ 風に吹かれている
その答えは友達よ 風に吹かれている
*
どのくらいテロを続けたら 憎しみの心が消え去るのか
幾たび報復を繰り返せば 恨みの心が安まるのか
何度傷つけ合ったなら 傷つかない世界が来るのか
その答えは友達よ 風に吹かれている
その答えは友達よ 風に吹かれている
The answer, my friend, is blowin; in the wind,
The answer is blowin; in the wind.
過ちを繰り返す 涙の河を超えて
The answer, my friend, is blowin; in the wind,
The answer is blowin; in the wind.
(日本語詩・北條不可思)
No More Auction Block + Blowin' In The Wind
R& R 2023
風に吹かれて☆ボブ ディラン
日本語詩*北條不可思:東京・築地本願寺2009年
🔶心に慈慧の響きと平安をー🔶
🔶NAMOWAMIDABUCHI🔶
HIROSHIMA
http://fukashi.blog50.fc2.com/blog-entry-144.html
Equality,Freedom and dignity
~自由と尊厳を平等に~
{Eagle caster:Jack Frost } KellyGuitarsCustom