"Good Things Go" - Linkin Park; 感情を制御できない苦しみ【和訳】
来月に迫るLinkin Park来日公演に向けて、最新作『From Zero』を予習するシリーズ。最後の曲は「Good Things Go」。
アルバムを締めくくるこの曲は、噛みしめるようなバラード。
最後まで暗くて憂鬱な歌詞の曲で締めるとは。
暗い歌詞ではあるけれど、最後は感謝の言葉で締めくくられている。
個人的には、チェスターを失ったことへの悲しみと救えなかったことへの後悔、そしてようやくそれを乗り越えて再出発を決めたバンドの希望と、ずっと待っていたファンへの感謝を感じた。
これにて『From Zero』収録の全10曲の和訳が終了。待望の来日公演まであと2週間ほど。なんとか間に合った。
このあとはこれまでのリンキンの作品から、ライブでは絶対やるであろう定番曲やヒット曲を、時間の許す限り訳していこうと思っている。
Good Things Go
Feels like it's rained in my head for a hundred days
Feels like it's rained in my head for a hundred days
Stare in the mirror and I look for another face
Stare in the mirror and I look for another face
And I get so tired of puttin' out fires and makin' up lies
Checkin' my eyes for some kinda light, but nothing's inside
And it feels like it's rained in my head for a hundred days
頭の中で100日間雨が降っているみたい
鏡を見つめてもうひとつの顔を探す
火を消したり嘘をついたりするのにとても疲れた
僕の目に光がないか確認するけれど、何もない
頭の中で100日間雨が降っているみたいだ
And I say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my—
Only you could save me from my lack of self-control
Sometimes bad things take the place where good things go
君のことを嫌いじゃないのに嫌いだと言った
近づきすぎた君を押し返した
自分が笑いものにされている時に笑うのは難しい
だけど自分ではできない
自分自身を制御できない僕を救ってくれるのは君だけなんだ
時には良いことのかわりに悪いことが起こる
I've asked for forgiveness a hundred times
I've asked for forgiveness a hundred times
Believed it myself when I halfway apologized
Believed it myself when I halfway apologized
And it's not unfair, I'm asking for prayers, but nobody cares
Goin' nowhere like fallin' downstairs while everyone stares
No one's there when I've asked for forgiveness a hundred times
僕は100回も許しを求めた
半分謝ったときには許されると信じていた
不公平じゃない、僕は祈りを願っているけれど、誰も気に留めない
みんなが見つめる中、階下に落ちていくみたいに、どこにも行けない
100回許しを求めたけれど、そこには誰もいない
And I say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my—
Only you could save me from my lack of self-control
Sometimes bad things take the place where good things go
君のことを嫌いじゃないのに嫌いだと言った
近づきすぎた君を押し返した
自分が笑いものにされている時に笑うのは難しい
だけど自分ではできない
自分自身を制御できない僕を救ってくれるのは君だけなんだ
時には良いことのかわりに悪いことが起こる
No, I'm just takin' a shot, ah
Maybe I'm just too eager, oh
Maybe I lost the plot, ha
I used to pity some people
I said they were missing a spine
Yeah, maybe the problem is ego
Maybe the, maybe the problem is mine
Really, I'm fine
Don't get too intimate, don't get too curious
This is just feelin' like it's not that serious
Stare at the ceiling, feeling delirious
Fuck all your empathy, I want your fury
'Cause I will just
Tell you I'm better, then, better, then
Spit out my medicine, medicine, ayy
Drunk on adrenaline, 'drenaline, ayy
And I don't know why I
いや、ただ飲んでいるだけだ
きっとただ求めすぎていた
きっと筋書きをなくしていた
かつては人々を憐んでいた
芯のないやつらだって
ああ、問題はエゴだ
きっと、きっと問題なのは僕のほう
本当さ、僕は大丈夫
親密になりすぎるな、好奇心を持ちすぎるな
そんなに深刻じゃないような気がする
天井を見つめて、錯乱していて
君の共感なんかクソ食らえ、君の怒りがほしい
だって僕はただ
僕は良くなったよ、良くなった
薬を吐き出して、薬を
アドレナリンに酔って、アドレナリンに
どうしてなのか自分でもわからない
Say I hate you when I don't
Push you when you get too close
It's hard to laugh when I'm the joke
But I can't do this on my—
Only you could save me from my lack of self-control
And I won't make excuses for the pain I caused us both
So thank you for always standing by me even though
Sometimes bad things take the place where good things go
君のことを嫌いじゃないのに嫌いだと言った
近づきすぎた君を押し返した
自分が笑いものにされている時に笑うのは難しい
だけど自分ではできない
自分自身を制御できない僕を救ってくれるのは君だけなんだ
僕が与えた痛みについて言い訳はしないつもりだ
それでもいつも僕を支えてくれてありがとう
時には良いことのかわりに悪いことが起こることもある
© Linkin Park, LLC