見出し画像

"In the End" - Linkin Park; 結局、時間の無駄だった【和訳】

目前に迫るLinkin Parkのライブに向けて、定番曲を復習していくシリーズ。第4回の今回は「In the End」。1st アルバム『Hybrid Theory』には8番目の収録曲だ。

この曲もライブ定番曲。コーラスはオーディエンスも一緒に歌っているライブ動画が多い。ぜひ覚えてライブで合唱したいものだ。

歌詞の内容は、これまたこじれてしまった人間関係について。
信頼して一生懸命できる限りのことをしてきたけど、結局それは時間の無駄だった。と。

折角築いてきた関係が時間の無駄だったと思えるほどこじれるのは、それまでに相当傷ついたんだと思う。時間の無駄なんて思いたくないけれど、一生懸命心を砕いたのに自分には何も残らないなら(ましてやマイナスにしかならないのなら)、そう思ってしまっても仕方がない。

そういう相手とはさっさと離れるべき、って、冷静な第三者としてなら簡単に言えるけれど、自分が当事者だとなかなか難しい。
かくいう自分も、時間は無駄にしてしまってきた方かもしれない。
この先の人生は、できるだけ自分の時間を大事にしなければ。
(その観点で言えば、ひとりで生きるのは本当に楽)


デビューアルバムにして最大のヒット作であるこのアルバムには、名曲・ヒット曲が多く、本当ならばすべて復習したいところだけれど、時間も限られているのでとりあえず今回までとする。
次回からは2ndアルバム『Meteora』の収録曲を復習していく予定。

でもその前にまずは「In the End」チェスターver. とエミリーver. それぞれのライブ映像をどうぞ。



In the End

It starts with one

それは1から始まる

One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme
To explain in due time, all I know
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away, it's so unreal
Didn't look out below
Watch the time go right out the window
Tryin' to hold on, d-didn't even know
I wasted it all just to watch you go

ただ一つ、理由がわからない
どれだけ頑張っても意味がない
それを覚えておこうと俺はこの韻を作った
俺の知るすべてを時が来たら説明するために
時間は価値のあるもの
振り子が揺れるたび過ぎていく
一日の終わりまでカウントダウン
時計が人生を刻んでいくのはとても非現実的
下は見ずに
時間が窓の外に消えていくのを見ていた
耐えようとしながら、知りもしなかった
お前が去って行くのを見ていてすべてを無駄にしたことを

I kept everything inside
And even though I tried, it all fell apart
What it meant to me will eventually be
A memory of a time when I tried so hard

俺はすべてを内に秘めてきた
そしてどんなに頑張っても、すべて崩れ落ちた
それは俺にとって意味のあるものになるだろう
俺が努力した記憶になるんだろう

I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end, it doesn't even matter

俺は必死にやってきてここまでたどり着いた
だけど結局、そんなことは関係ない
すべてを失うには落ちなければならない
だけど結局、そんなことは関係ない

One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme
To remind myself how I tried so hard
In spite of the way you were mockin' me
Actin' like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so far
Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me in the end

ただ一つ、理由がわからない
どれだけ頑張っても意味がない
それを覚えておこうと俺はこの韻を作った
俺がどれだけ努力したか思い出すために
お前が俺を馬鹿にしようと
俺はお前の所有物のように扱われようと
お前と戦った日々を思い出すよ
ここまでたどり着いたことに驚いている
以前とは違う
お前はもう俺を認識できないだろう
もう昔の俺じゃない
けど結局すべては俺に戻って来る

You kept everything inside
And even though I tried, it all fell apart
What it meant to me will eventually be
A memory of a time when I tried so hard

俺はすべてを内に秘めてきた
そしてどんなに努力しても、すべてだめになった
俺にとって意味があるのは結局
俺が努力した時の記憶になる

I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end, it doesn't even matter

俺は必死にやってきてここまでたどり着いた
だけど結局、そんなことは関係ない
すべてを失うには落ちなければならない
だけど結局、そんなことは関係ない

I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this, there's only one thing you should know
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this, there's only one thing you should know

俺はお前を信頼していた
できる限りのことをしてきた
それだけは知っておくべきだ
俺はお前を信頼していた
できる限りのことをしてきた
それだけは知っておくべきだ

I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end, it doesn't even matter

俺は必死にやってきてここまでたどり着いた
だけど結局、そんなことは関係ない
すべてを失うには落ちなければならない
だけど結局、そんなことは関係ない

Copyright © Warner Records


いいなと思ったら応援しよう!