
英語で【推しの子】が試し読みできちゃうよ♪(多聴多読マガジン10月号)
今号は、
アニメ第2期も最終回目前!💫
本誌もクライマックス!🎤
……そんな大人気マンガ【推しの子】からの英語表現を紹介します。

なんと『#多聴多読マガジン』10月号では、英語版【推しの子】を数ページ試し読みできるんです🎶
その他にも、「大好きなマンガを使って、英語を勉強しよう!」をテーマに特集を組んでるので、興味をそそられた方は、ぜひお手に取ってみてね😄
【推しの子】からの英語表現
英語マンガは、日常会話が多く、現代的でカジュアルな英語表現の宝庫です。
たとえば……
You really are obsessed with that idol.
(あなたは本当にそのアイドルに夢中なんですね)
※【推しの子】原作では、「ホントに信者なんですね」
「obsessed」は「心を奪われている」や「取り憑かれている」という意味。
“be obsessed with...”で
「~にハマっている」といったニュアンスになり、何かで頭がいっぱいであることを強調します。
ぜひ累計発行部数1800万を超える大ヒット作品で英語学習に取り組んでみましょう!
