My Showa Kayou 9 When the Rain of Acacia Stops
Japanese Title "Akashia no Ame ga yamutoki"
After the breakup song,
what lies ahead for her?
Is it a tragedy or a comedy?
"As I am struck by the rain of acacia, I want to die just like this."
Sachiko Nishida sang this song at the age of 21.
What kind of rain is the acacia rain?
Did the protagonist die?
Or did she just think about it and then start on a new path?
Because, doesn't it seem like harassment?
"Will he shed tears when he finds my cold body?"
My friend's conclusion was, "She must have died," but I can't accept that.
If you have regrets, you should transform yourself. You can even have cosmetic surgery. You can build your career and become independent. Don't dwell on it.
I liked "Coffee Rumba" several times more than breakup songs.
About twenty years after this song, at the end of the Showa era, Seiko Matsuda appeared.
"Diamond Eyes" was a song by Seiko at the age of 21.
Lyrics by Takashi Matsumoto, composed by Yumi Matsutoya, and arranged by Masataka Matsutoya.
"Don't say you loved me."
Starting with these words is incredible.
Was this thought kept inside the heart?
Or was it whispered to the other person at the end?
"A cinematic city, beautiful days are seen in fragments."
Just like the acacia rain, what kind of city is a cinematic city?
Well, it's fine. I think of it as sepia-toned memories of the past.
Poets express themselves with various words.
The end of this song is:
"I should be stronger, but the overflowing tears are diamonds." It's okay. This girl will surely live on, using this heartbreak as a stepping stone.
And thus, the Showa era ended.
At the end of the 20th century, an extraordinary female vocalist emerged. She was Hikaru Utada, the daughter of Keiko Fuji.
"Shinjuku no Onna" was sung by Keiko Fuji at the age of 18. "First Love" was sung by Hikaru Utada at the age of 16.
Both mother and daughter started young, with promising vocal abilities. The mother sang effortlessly well, while the daughter was a master of technique.
"First Love" was written and composed by Hikaru Utada herself.
This song requires a wide vocal range and skilled vocalization; otherwise, it would just sound like a boring nursery rhyme.
It's clearly American pop.
Damn it! The chorus is in English. In 1999, Japanese pop music began to accept English choruses.
"Even if I fall in love with someone else someday"
"Now I'm still singing a sad love song until I can sing a new song"
This heartbreak is just the beginning, and this girl will surely live a life full of love.
Hikaru Utada is already 40 years old.
Heartbreak songs. In the Reiwa era, will they be called J-POP? I don't know what kind of songs are popular now. My understanding extends only up to the daughter of Keiko Fuji.
I cannot read or write in English.
This text has been translated by ChatGPT.
I haven't edited it, so there may be some strange parts.
【Reference Video】
【Japanese Version of the Article】
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?