見出し画像

日常英会話実践127

職場で使った英語表現

Couldn't by any truer.

今以上に本当になろうとしても無理=これ以上ないくらい真実である、という意味。I couldn't agree more. = これ以上ないくらい賛成、に近いかな。

同僚ブリティッシュと、職場の(主に営業担当者に対する)不満をあれこれと語っているなかで、

Without us, they couldn't sell anything.
俺たちがいなければ、あいつらは何も売れないんだ。

と言われたのを受けて、

Couldn't be any truer. 
全くもってその通り。

とCJは返した。

正式には That couldn't be any truer. と主語に That をつけるべきなのだろうが、実際にはなにもつけずに Couldn't be any truer と言うことが多い。英会話中級者なら使う機会も多い表現だろう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?