見出し画像

日常英会話実践125

職場で聞こえた英語表現

Tomorrow is another day.

直訳すると「明日は別の日」だが、実際のニュアンスは「今日は良い日じゃなかったけれど、明日は今日と違って良い日になるはずだ」のような感じである。

これは昨日、4月13日(木)に同僚のブリティッシュ、ブリティッシュ、アメリカ人が連続で発した表現。色んな大学があらかた開講したが、非常勤ネイティブ講師の No Show や lateness が頻発していた。問題の fix に取り組んでいたブリティッシュが帰り際に、

Tomorrow is another day.

と呟いたところ、その隣のブリティッシュも

Yep, tomorrow is another day.

と応じ、さらにその隣のアメリカ人も

Yeah, tomorrow is another day. 

と応じていた。あいつら、疲弊してたな・・・

何か嫌な出来事が起きても、それがいつまでも続くわけではない。Tomorrow is another day. の精神で繁忙期を乗り切ろう。

ちなみに翌日、つまり今日(4月14日)、問題解決に取り組む同僚ブリティッシュが頭を抱えていたので、day を使うある表現を使って声をかけたところ、苦笑いされた。その表現は、明日(4月15日)に書いてみたい。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?