見出し画像

日本人なのに。。。

○○させていただきます。

「させていただく」は
自分のことだけを丁寧に見せる敬語。

仕事してると、知らず知らずやってしまう。
日本語をよくわかってない。
わかってない上に、わかった上でも難しい。

丁寧にしすぎて辿々しくなってしまう。

コンビニなどでよく聞く
「○○円からお預かり致します。」

これは前から感じてた違和感。

○○円からお預かりします。
じゃなくて、
○○円お預かりします。
じゃないの?

からって、何?
○○円~ってこと?

それ以上出すつもりないけど⁉️

違和感なくそれが標準の接客用語のように
いろんな人が使ってるのがある意味すごい。

私自身日本語、文章は下手だが、
何故かこれは毎回違和感を感じる。

正しく日本語を勉強したとして、
即座に直るかどうかはそれもまた疑問。

ただ、それでも学び直したいと思う。

AIに任せたくない
独自の文章でありたいからこそ。

そう思っていても
なかなか学ぶ機会ないのも事実。

どうしたものか。。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?