love solfège - missa precis
Release Date: 2020.11.12 (YouTube MV) / 2021.03.24
Compose, Arrangement: Auguste Beau (Matsumoto Shinichiro)
Vocal: Ayano Eiri (Main Vocalist)
Language: Latin (Missa Ordinarium)
-
元々メモ帳とNotion(←の方が見やすいかも)に個人的観賞用にと
まとめてあった記事をこちらでも作成することにしました。【12/12作成】
3年前の誕生日に素敵なMVの投稿があったので実際狂喜乱舞してました。
中でもキリッとかっこよい3番目のクレドが好きで、記事作る段階ですでに
3桁回聴いてるかも…13分…
ラブジュの長い曲は我々にはごほうびです(?)
-
-
ミサ通常文(Missa Ordinarium)
1) KYRIE, 2) GLORIA, 3) CREDO, 4) SANCTUS, 5) AGNUS DEI
[ ]の中の文字はバックコーラスのみ(間違いがあるかも)
1) —《KYRIE》憐みの讃歌 —(0:05~)
Kyrie [eleison.] Kyrie [eleison.] Kyrie eleison.
[Christe eleison. Christe eleison. Christe eleison.]
Kyrie eleison. Kyrie eleison. Kyrie eleison.
2) —《GLORIA》栄光の讃歌 —(1:35~)
Gloria in excelsis Deo.
[Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.]
Laudamus te. [Benedicimus te.]
Adoramus te. [Glorificamus te.]
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex caelestis, [Deus Pater ominipotens.]
Domine Fili unigenite, [Jesu Christe.]
Domine Deus, Agnus Dei, [Filius Patris.]
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus.
Tu solus Dominus.
[Tu solus altissimus, Jesu Christe.]
[Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Pat]ris.
Amen.
3) —《CREDO》信仰宣言 —(4:32~)
Credo in unum Deum.
Patrem omnipotentem factorem caeli et terrae, [visibilium omnium, et invisibilium.]
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
[Et ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.]
Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: Et homo factus est.
[Crucifixus] etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est.
[Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos:
cujus regni non erit finis.]
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur:
qui locutus est per Prophetas.
[Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.]
Et exspecto resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi saeculi.
Amen.
4) —《SANCTUS》感謝の讃歌 —(10:06~)
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
—《BENEDICTUS》—(11:11~)
Benedictus qui venit in nomine Domini.
[Hosanna in excelsis.]
5) —《AGNUS DEI》平和の讃歌 —(11:55~)
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.
-
missa precisとは (要加筆?)
ラテン語タイトルの“missa precis”は「祈りのミサ(典礼)」という意味。
“missa”という語は英語では“mass”と言い、「派遣」「解散」などの意が説かれるようになったとされる。
元々は司祭がミサの終わりに会衆に向かって“Ite, missa est”(行け、汝らは去らしめられる=行きなさい、礼拝式は終わりです)という決まりの言葉(終祭誦、または典礼文)を告げていたことから、この言葉は広く周知されるようになったとされる。
参考・引用元:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ite,_missa_est
http://www2.odn.ne.jp/row/sub2/ordina/ordina_c.htm
https://ontomo-mag.com/article/column/shun-gakugo40/
-