見出し画像

確定申告書 英語翻訳 Tax Return

こちらでは、確定申告書の第1表を自分で翻訳したもの( PDF)を有料記事にて公開しています。地道な作業で、かなり時間をかけて作成したものです。
自分で英訳したものを添付して提出した大学もありますが、特に問題ありませんでした。

後日談として、officialな翻訳書類、翻訳証明書が必要な提出先が一校だけあり、結局、翻訳会社にお願いし、署名捺印付きのものを準備することになりました。書類一件につき1万円近く払うことに。(翻訳会社によって金額は変わってくるので、相見積もりをおすすめします。)夫婦それぞれの確定申告書で2件。1万円X2です。

とある大学のHPでは、Q: To what extent should foreign tax forms be translated?A: Directly on the form, translate into English the name of the form and next to each currency value write a brief English translation of what the value represents, such as income, or sale of real estate. There is no need to translate instructions or other materials. Failure to translate non-English documents may result in delays in processing your financial aid information.フォーム上で書類名を直接英語に翻訳し、各通貨の値の横に、収入や不動産の売却など、その値が何を表すのか内容が分かる簡単な英語訳を記入してください。と書いてあります。

我が家のようにならないように、各大学のHPのFinancial Aidのところを必ずチェックしてください。必要書類について、詳細が記載されています。
「こんなことになるなら、はじめから専門家にお願いしておいたら、何日も時間かけて自分で翻訳書類を作成することなかったな」…となりましたが、簡単な英語翻訳でいい、という方がいらっしゃったら、どうぞ。

「当方、英語英文学科卒ではありますが、翻訳の専門家ではありません。
万一、誤訳等により損害などが生じた場合は何の責任も負いかねますのでご了承ください。返金も致しかねます。」

個人での利用に限ります。二次配布、転載はご遠慮ください。
For personal use only.

Translation into English for Tax Return
確定申告書の第一表の英訳

PDFファイルの編集の仕方などの質問には答えられませんので、ご自身で調べてお使い頂ければと思います。

ここから先は

62字 / 1ファイル

¥ 750

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?