「かわいい」を考える
こんにちは。ちぃちぃです。
下の子どもがオンラインで英会話をならっています。
テキストとかなくて、先生のシラバスに沿って進めていくレッスン。
結構聞けるようになってていい感じです😆
初めて聞く単語!
レッスンで、
「cuddly」という単語がでてきました。
初めて聞く単語!!
(子どものレッスンでも、たまに知らない単語があります…)
先生が英語で説明してくれているのをみていると、ぬいぐるみを抱きしめています。
そういう可愛いを指す言葉なのねー、初めて知ったわ!と思いました。
で、
可愛いっていう意味の英語、他にもあるよなーってふと思ったんですよね。
cute、pretty、charming、lovelyとか??
可愛いでなんとなーく思いついたけど、これってなんとなく使うシーンが違う「可愛い」。
それぞれどういう時に使うのかも気になるところかとは思うんですが、
私が何より気になったのは↓
日本語ってなんで曖昧なんだ!!!!
だから、「kawaii」で売り出してたのかーと納得した感じです。
色んな意味を持つ言葉
「可愛い」って
色んな意味をもってますよね。
愛らしいなー、きゅんとするなー、ぎゅっとしたいなー、流行ってるやつー、綺麗じゃなくて可愛い系とか?
普段意識せず使ってるから、言い換えを考えるのに頭使う…
日本語って
ひらがな、カタカナ、漢字の使い分けはさせるクセに、言葉の意味ははっきりしてない。
便利なんだけど、ふわっとしてる。
曖昧な文化ったことですかね。
「かわいい」「カワイイ」「可愛い」
って文字にすると、これも使い分けしてるかな?
私が思った違いはこう。↓
純粋に私はそう思ってる、とっさに出る「かわいい」
流行ってるよね、よく見かけるよねの「カワイイ」
正統派、誰もがそう思うよねの「可愛い」
無意識の使い分け!
今度子どもたちにも聞いてみよう。
言語化するってすごいな。面白い。
最近「考える」がテーマです。
おわり
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?